Shin out
구동사C2informalUS/ʃɪn aʊt/UK
팔과 다리를 써서 기어 나오다
phrasal verb구동사
- 1
기어 나오다 — 팔과 다리를 이용해 어떤 장소나 공간 밖으로 기어 나오다C2
to climb out of a place by using your arms and legs, especially with effort or in an awkward position
The boy shinned out through the small bathroom window.
그 소년은 작은 욕실 창문을 통해 팔과 다리로 힘겹게 기어 나왔다.
We had to shin out of the cellar when the door jammed.
문이 끼어 열리지 않아서 우리는 지하실에서 기어 나와야 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“climb out”은 가장 일반적인 표현이고, 단순히 ‘기어 나오다/올라 나오다’를 뜻합니다. “scramble out”은 서두르거나 허둥대며 나오는 느낌이 강합니다. “shin out”은 다리, 정강이, 팔을 써서 힘들게 몸을 끌어내는 구체적인 동작을 강조하며, “shin up”은 위로 올라가는 동작, “shin down”은 아래로 내려가는 동작에 더 가깝습니다.
주로 ‘shin out of the window’, ‘shin out through the hole’처럼 out 뒤에 of, through 등의 전치사구가 이어집니다. 일상 회화에서 아주 흔한 표현은 아니며, 영국식 영어나 서술적인 글에서 더 자연스럽게 느껴질 수 있습니다. 목적어를 사이에 넣는 표현이 아니므로 분리해서 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- climb out
- 가장 일반적인 표현으로, 팔과 다리를 어떻게 쓰는지는 특별히 강조하지 않는다.
- scramble out
- 서두르거나 어색하게 허둥지둥 나오는 느낌이 더 강하다.
- clamber out
- 힘겹고 어설프게 기어 나오는 느낌이 있으며, ‘shin out’보다 더 널리 쓰인다.