LC·Dict

shoe·smith

C2rare
US/ˈʃuːˌsmɪθ/UK드물게 쓰임

말에 편자를 박는 사람을 뜻하는 희귀어

noun명사

  1. 1

    편자공, 장제사말의 발굽에 편자를 맞추어 박는 사람; 편자공C2animal husbandry

    a person whose job is to fit and attach horseshoes to horses

    • The old records describe him as a shoesmith, not a blacksmith.

      그 오래된 기록은 그를 대장장이가 아니라 편자공이라고 설명한다.

    • A shoesmith fitted iron shoes to the farmer's horse.

      편자공이 농부의 말에게 쇠 편자를 맞추어 박았다.

뉘앙스 · 쓰임

farrier가 현대 영어에서 쓰이는 표준어이고 가장 자연스럽습니다. blacksmith는 쇠를 다루는 대장장이 전반을 뜻해 더 넓으며, 반드시 말에 편자를 박는 사람은 아닙니다.

일상적인 현대 영어에서는 shoesmith보다 farrier를 쓰는 것이 자연스럽습니다. Shoesmith처럼 대문자로 쓰이면 성씨일 수도 있으나, 이 항목은 일반 명사 shoesmith를 설명합니다.

유의어 뉘앙스 비교

farrier
현대 영어에서 가장 일반적이고 표준적인 표현입니다.
shoeing smith
역사적이거나 설명적인 느낌이 강한 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a village shoesmith마을의 편자공

verb+prep+noun

  • work as a shoesmith편자공으로 일하다

noun+noun

  • the shoesmith's tools편자공의 도구

어원 · 암기 팁

[Old English]shoe와 smith가 결합한 말입니다. 두 요소 모두 고대 영어에 뿌리를 두며, 문자 그대로는 ‘신발을 만드는 장인’처럼 보이지만 실제로는 말에 편자를 박는 사람을 뜻합니다.

shoe(신발; 여기서는 말 편자와 관련) + smith(금속을 다루는 장인)

💡 말에게 ‘쇠 신발’을 신겨 주는 smith라고 기억하면 됩니다.