shore·bird
B2/ˈʃɔːrˌbɝːd//ˈʃɔːˌbɜːd/드물게 쓰임
해안·갯벌·습지에서 먹이를 찾는 물가 새
noun명사
- 1
도요·물떼새류, 섭금류 — 해안, 갯벌, 습지, 강가 등 물가에서 살거나 먹이를 찾는 새B2〔nature〕
a bird that lives or feeds along shores, mudflats, marshes, riversides, or other wet areas
Many shorebirds stop here during their long migration.
많은 물가 새들이 긴 이동 중에 이곳에 머문다.
The mudflat is an important feeding area for shorebirds.
그 갯벌은 물가 새들에게 중요한 먹이 활동 장소이다.
유의어wader, wading bird
뉘앙스 · 쓰임
shorebird는 특히 미국 영어에서 흔하며, 해안이나 습지에서 먹이를 찾는 새를 넓게 가리킵니다. wader는 영국 영어에서 더 일반적이고, wading bird는 다리가 긴 물가 새를 설명적으로 말할 때 쓰입니다.
조류 관찰, 생태, 자연 다큐멘터리, 환경 보호 문맥에서 자주 쓰입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘도요·물떼새류’, ‘물가 새’, ‘해안성 조류’처럼 옮기는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wader
- 특히 영국 영어에서 흔하며, 물속을 걸어 다니며 먹이를 찾는 새라는 느낌이 강합니다.
- wading bird
- 긴 다리로 얕은 물을 걸어 다니는 새를 설명적으로 가리키는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- migratory shorebirds이동성 물가 새들
noun+noun
- shorebird habitat물가 새 서식지
- shorebird migration물가 새의 이동
verb+noun
- watch shorebirds물가 새를 관찰하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 shore ‘해안, 물가’와 bird ‘새’가 결합한 합성어입니다.
shore ‘해안, 물가’ + bird ‘새’
💡 shore는 ‘해안’, bird는 ‘새’이므로 shorebird는 ‘해안이나 물가에 있는 새’로 기억하면 쉽습니다.