si·gno·ra
C2formal이탈리아 여성에게 쓰는 격식 있는 존칭, ‘부인/여사’
noun명사
- 1
부인, 여사 — 이탈리아 여성에게 쓰는 ‘부인’, ‘여사’, ‘마님’에 해당하는 공손한 호칭C2〔general〕
a title or polite form of address for an Italian woman, corresponding roughly to Mrs. or Madam
Signora Rossi greeted the guests at the door.
로시 부인이 문에서 손님들을 맞이했다.
Excuse me, signora, is this your bag?
실례합니다, 부인, 이것이 부인의 가방인가요?
뉘앙스 · 쓰임
Mrs.는 영어권의 일반적인 기혼 여성 호칭이고, signora는 이탈리아어식 존칭이라는 점이 다릅니다. madam은 더 넓게 쓰이는 공손한 호칭이지만, signora는 이탈리아 여성이나 이탈리아적 상황을 강하게 떠올리게 합니다.
성 앞에 제목처럼 쓸 때는 보통 대문자로 Signora Rossi처럼 씁니다. 영어 일상 대화에서 아무 여성에게나 signora라고 부르면 어색할 수 있으므로, 이탈리아인 또는 이탈리아어 사용 맥락에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 복수형은 영어식 signoras와 이탈리아어식 signore가 모두 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- signor
- 이탈리아 남성에게 쓰는 대응되는 남성 호칭입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
title+proper noun
- Signora Rossi로시 부인
adj+noun
- dear signora친애하는 부인
interjection+noun
- Excuse me, signora실례합니다, 부인
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아어 signora에서 온 말로, 남성형 signore의 여성형입니다. 더 거슬러 올라가면 ‘나이가 더 많은 사람, 윗사람’을 뜻하는 라틴어 senior와 관련됩니다.
signor-는 ‘주인, 신사, 남성 존칭’의 어근이고, -a는 이탈리아어 여성형 어미입니다.
💡 이탈리아어 이름 앞의 Signora는 영어의 Mrs.처럼 ‘이탈리아식 부인 호칭’이라고 기억하면 됩니다.