LC·Dict

sing-sing

C2
/ˈsɪŋˌsɪŋ/보통

파푸아뉴기니의 전통 노래·춤 축제

noun명사

  1. 1

    싱싱 축제, 전통 가무 축제파푸아뉴기니에서 사람들이 전통 의상을 입고 노래하고 춤추는 공동체 축제나 모임C2culture

    a traditional gathering in Papua New Guinea at which people sing, dance, and often wear traditional dress

    • Visitors watched a sing-sing in the highlands of Papua New Guinea.

      방문객들은 파푸아뉴기니 고원 지대에서 싱싱 전통 축제를 관람했다.

    • Each village prepared costumes and songs for the annual sing-sing.

      각 마을은 해마다 열리는 싱싱 축제를 위해 의상과 노래를 준비했다.

뉘앙스 · 쓰임

festival은 일반적인 ‘축제’를 뜻하지만, sing-sing은 파푸아뉴기니의 전통 공연과 공동체 행사를 구체적으로 가리킨다. ceremony는 의식의 격식과 절차를 강조하고, sing-sing은 노래와 춤의 집단적 공연 성격이 두드러진다.

파푸아뉴기니 문화와 관련된 지역어이므로 일반 영어 대화에서는 낯설 수 있다. 관광, 민속, 인류학, 문화 소개 글에서 자주 보이며, 현지 문화를 설명할 때 존중하는 어조로 사용하는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

festival
더 넓은 의미의 일반적인 ‘축제’로, 파푸아뉴기니 전통 행사에 한정되지 않는다.
gathering
사람들이 모이는 일을 넓게 가리키며, 노래와 춤의 문화적 요소는 포함하지 않을 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • attend a sing-sing싱싱 축제에 참석하다
  • hold a sing-sing싱싱 축제를 열다

adj+noun

  • traditional sing-sing전통 싱싱 축제
  • annual sing-sing해마다 열리는 싱싱 축제

어원 · 암기 팁

[Tok Pisin]파푸아뉴기니의 크리올 언어인 톡피신 Tok Pisin의 singsing에서 온 말로, 영어 sing ‘노래하다’가 반복되어 형성된 표현이다.

sing ‘노래하다’ + sing ‘노래하다’의 반복 형태

💡 사람들이 함께 ‘sing, sing’ 하며 춤추는 전통 축제라고 기억하면 쉽다.