LC·Dict

singing soprano은(는) sing sopranotense_variation이기도 합니다.

singing soprano

숙어C1informal
US/ˈsɪŋɪŋ səˈprɑːnoʊ/UK/ˈsɪŋɪŋ səˈprɑːnəʊ/

남자가 급소를 맞아 목소리가 높아질 것처럼 말하는 농담식 표현

phrase

  1. 1

    남자가 급소를 맞거나 맞을 것 같아 목소리가 매우 높아질 것이라고 농담처럼 말하는 표현C1

    used humorously to say that a man has been, or will be, hit in the groin so hard that his voice becomes very high

    • If he tries that again, he'll be singing soprano.

      그가 또 그러면 급소를 맞고 소프라노처럼 높은 소리를 내게 될 거야.

    • The football hit him in the groin, and for a moment he was practically singing soprano.

      축구공이 그의 급소에 맞아서, 잠시 그는 거의 소프라노처럼 높은 소리를 냈다.

뉘앙스 · 쓰임

‘sing like a canary’는 ‘비밀을 술술 털어놓다’라는 뜻이라 전혀 다릅니다. ‘hit below the belt’는 문자 그대로 급소를 치는 뜻도 있지만 주로 ‘비열하게 공격하다’라는 비유로 쓰입니다. ‘singing soprano’는 특히 남성의 급소 통증 때문에 목소리가 높아진다는 코믹하고 다소 저속한 이미지에 초점이 있습니다.

비격식적이고 신체 부위·폭력과 관련된 농담이므로 공식적인 자리, 직장, 낯선 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 특히 실제 폭력을 암시하는 문맥에서는 무례하거나 위협적으로 들릴 수 있습니다. 음악 문맥에서는 문자 그대로 ‘소프라노 파트를 부르는’ 의미일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

make someone's voice go up an octave
목소리가 한 옥타브 올라간다는 비슷한 농담으로, ‘singing soprano’보다 설명적이고 덜 고정된 표현입니다.
hit someone in the nuts
더 노골적이고 속어적이며, ‘singing soprano’처럼 결과를 우회적으로 말하지 않고 행위를 직접 말합니다.

어원 · 암기 팁

[Italian]‘soprano’는 이탈리아어에서 온 음악 용어로 가장 높은 여성 또는 소년의 성부를 가리킵니다. 남성이 급소를 맞으면 목소리가 순간적으로 높아질 것이라는 대중적 농담에서 이 표현이 생겨난 것으로 보입니다. 정확한 최초 사용 시기는 알려져 있지 않습니다.

💡 ‘soprano = 가장 높은 목소리’라고 기억하면, 남자가 급소를 맞아 목소리가 높아진다는 과장된 농담을 떠올리기 쉽습니다.