LC·Dict

skew·er·er

C2rare
US/ˈskjuːərər/UK/ˈskjuːərə/드물게 쓰임

꼬치에 꿰는 사람, 또는 날카롭게 비판하는 사람을 뜻하는 드문 말

noun명사

  1. 1

    꼬치에 꿰는 사람음식이나 물건을 꼬치에 꿰는 사람C2general

    a person who puts food or other things onto a skewer

    • The skewerer threaded peppers and lamb onto the metal rods.

      꼬치에 꿰는 사람이 피망과 양고기를 금속 막대에 꿰었다.

    • At the grill, one skewerer prepared the vegetables while another cooked the meat.

      그릴 옆에서 한 사람은 채소를 꼬치에 꿰고, 다른 사람은 고기를 구웠다.

    유의어cook, kebab maker

  2. 2

    신랄한 비판자, 풍자가사람이나 생각, 작품 등을 신랄하게 비판하거나 풍자하는 사람C2general

    a person who sharply criticizes or satirizes someone or something

    • The columnist was a ruthless skewerer of political hypocrisy.

      그 칼럼니스트는 정치적 위선을 무자비하게 꼬집는 사람이었다.

    • As a comedian, she became a famous skewerer of celebrity culture.

      코미디언으로서 그녀는 유명인 문화를 신랄하게 풍자하는 사람으로 유명해졌다.

    유의어critic, satirist

    반의어defender, supporter

뉘앙스 · 쓰임

보통은 “person who skewers”처럼 풀어 쓰거나, 문맥에 따라 “critic”, “satirist”, “cook” 등을 더 자주 씁니다. “skewerer”는 형태상 의미가 분명하지만 다소 어색하거나 문어적·희귀하게 느껴질 수 있습니다.

드문 단어이므로 일반 대화에서는 피하는 것이 자연스럽습니다. 음식 조리 맥락에서는 “the person putting the meat on skewers”가 더 자연스럽고, 비판의 의미에서는 “a sharp critic” 또는 “satirist”가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

cook
음식을 만드는 사람을 넓게 가리키며, 꼬치에 꿰는 행위에 한정되지 않습니다.
kebab maker
케밥을 만드는 사람이라는 더 구체적이고 자연스러운 표현입니다.
critic
비판하는 사람을 일반적으로 가리키며, 반드시 풍자적이거나 공격적인 어감은 아닙니다.
satirist
풍자를 통해 비판하는 작가나 예술가를 가리키는 더 흔하고 정확한 말입니다.

반의어

defender
비판하기보다 사람이나 입장을 옹호하는 사람을 뜻합니다.
supporter
어떤 사람이나 생각을 지지하는 사람을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a skewerer of hypocrisy위선을 신랄하게 꼬집는 사람

adj+noun

  • a ruthless skewerer무자비하게 비판하는 사람
  • a skilled skewerer능숙하게 꼬치에 꿰는 사람

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 “skewer”에 ‘~하는 사람’을 뜻하는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다.

skewer(꼬치에 꿰다; 신랄하게 비판하다) + -er(~하는 사람)

💡 “skewer”가 ‘꼬치에 꿰다’이고 “-er”가 ‘하는 사람’이므로, “skewerer”는 ‘꼬치에 꿰는 사람’으로 기억할 수 있습니다.