LC·Dict

Slam on

구동사B2
US/ˈslæm ɑːn/UK/ˈslæm ɒn/보통

브레이크 등을 갑자기 세게 밟다

phrasal verb구동사

  1. 1

    급브레이크를 밟다, 브레이크를 세게 밟다브레이크를 갑자기 아주 세게 밟다B2

    to press the brakes of a vehicle suddenly and forcefully

    • A child ran into the road, and I had to slam on the brakes.

      아이가 도로로 뛰어들어서 나는 급히 브레이크를 세게 밟아야 했다.

    • The driver slammed the brakes on when the traffic light turned red.

      신호등이 빨간불로 바뀌자 운전자는 브레이크를 갑자기 세게 밟았다.

뉘앙스 · 쓰임

"brake"는 단순히 브레이크를 밟거나 속도를 줄인다는 중립적 표현이고, "brake hard"는 세게 제동한다는 뜻입니다. "hit the brakes"도 갑자기 브레이크를 밟는다는 구어적 표현이며, "slam on the brakes"는 그중에서도 더 강하고 급박한 느낌을 줍니다. "put on the brakes"는 더 일반적이거나 비유적으로도 쓰일 수 있지만, "slam on"은 실제로 급제동하는 장면에 특히 잘 어울립니다.

대부분 운전 상황에서 "slam on the brakes"라는 고정 표현처럼 사용합니다. 갑작스러운 위험, 앞차의 급정거, 보행자나 동물이 튀어나오는 상황 등을 묘사할 때 자연스럽습니다. 일상 회화와 서술문 모두에서 쓰이며, 다소 생생하고 강한 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

hit the brakes
의미는 매우 비슷하지만 더 구어적이며, 갑자기 브레이크를 밟는 느낌을 준다.
brake hard
세게 제동한다는 뜻이지만 "slam on the brakes"보다 덜 생생하고 중립적이다.
jam on the brakes
영국 영어에서 특히 자연스럽고, 매우 급하게 브레이크를 밟는다는 강한 느낌이 있다.

반의어

accelerate
속도를 줄이는 것이 아니라 오히려 속도를 높인다는 뜻이다.
speed up
차량이 더 빨리 가게 하거나 빨라진다는 뜻의 일반적인 구동사이다.

slam on’(이)가 들어간 숙어 · 구동사