sleep with one eye open
숙어B2위험이나 보복을 경계하며 늘 조심하다
phrase
- 1
위험, 배신, 보복 등을 예상하여 계속 경계하고 마음을 놓지 않다B2
to remain alert and cautious because you think someone may harm you or something bad may happen
After he testified against the gang, he felt he had to sleep with one eye open.
그가 그 조직에 불리한 증언을 한 뒤로는 늘 보복을 경계해야 한다고 느꼈다.
If you keep cheating at cards, your friends will tell you to sleep with one eye open.
카드 게임에서 계속 속임수를 쓰면 친구들이 조심하라고 농담 반 진담 반으로 말할 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
be careful은 일반적인 ‘조심하다’에 가깝고, watch your back은 누군가의 공격이나 배신을 조심하라는 느낌이 더 직접적입니다. sleep with one eye open은 위험을 의식해 쉬는 순간에도 긴장을 풀 수 없다는 이미지가 강합니다.
상대에게 직접 말하면 위협적으로 들릴 수 있습니다. 예를 들어 “You’d better sleep with one eye open”은 ‘가만두지 않겠다’는 협박처럼 들릴 수 있으므로 친한 사이의 농담이 아니라면 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- watch your back
- 누군가가 뒤에서 해치거나 배신할 수 있으니 조심하라는 더 직접적이고 구어적인 표현입니다.
- be on guard
- 위험에 대비해 경계한다는 뜻으로, 더 중립적이고 다소 격식 있는 표현입니다.
- stay alert
- 단순히 정신을 바짝 차리고 주의를 기울인다는 넓은 의미로, 위협의 느낌은 덜합니다.
반의어
- let your guard down
- 경계를 풀고 방심한다는 뜻으로, 이 표현의 반대 의미입니다.
- rest easy
- 걱정하지 않고 안심하다는 뜻으로, 위험을 의식하는 느낌이 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 잠을 자면서도 한쪽 눈을 뜨고 있을 만큼 경계를 늦추지 않는다는 시각적 이미지에서 나온 영어 표현입니다. 동물이나 군인, 위험한 환경에 있는 사람이 완전히 잠들지 못하고 주위를 살피는 상황을 떠올리게 합니다.
💡 ‘눈 하나는 자고, 눈 하나는 감시한다’고 상상하면 ‘완전히 안심하지 못하고 경계하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.