snow·bird
B2informal주로 북미에서, 겨울에 따뜻한 지역으로 가는 사람; 눈과 관련된 작은 새
noun명사
- 1
겨울 피한객, 겨울 철새족 — 겨울 동안 추운 지역을 떠나 따뜻한 지역에서 지내는 사람B2〔general〕
a person who goes to a warmer place to spend the winter
Many Canadian snowbirds spend the winter in Arizona.
많은 캐나다의 스노버드들은 겨울을 애리조나에서 보낸다.
The town fills with snowbirds from November to March.
그 마을은 11월부터 3월까지 겨울철 장기 체류자들로 붐빈다.
- 2
눈새, 검은눈방울새 — 눈 오는 계절이나 추운 지역과 관련된 작은 새, 특히 검은눈방울새나 멧새류C1〔animals〕
a small bird associated with snow or winter, especially a dark-eyed junco or a snow bunting
A snowbird hopped under the feeder after the storm.
폭풍이 지나간 뒤 작은 눈새 한 마리가 먹이통 아래에서 깡충거렸다.
We watched snowbirds gathering in the bare trees.
우리는 잎이 진 나무들에 눈새들이 모이는 모습을 지켜보았다.
유의어junco, snow bunting
뉘앙스 · 쓰임
person을 가리킬 때는 migrant보다 가볍고 일상적인 표현이며, 영구 이주가 아니라 겨울 동안만 머무는 느낌이 강합니다. tourist는 짧은 여행객에 가깝지만, snowbird는 몇 주나 몇 달 동안 따뜻한 지역에 머무는 계절 거주자를 말하는 경우가 많습니다.
사람을 뜻하는 의미는 주로 북미, 특히 캐나다와 미국에서 많이 쓰이며 약간 비격식적인 표현입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘겨울철 남부 이주자’, ‘따뜻한 지역에서 겨울을 나는 사람’, ‘겨울철 장기 체류자’처럼 풀어 번역하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- winter visitor
- 특정 지역을 겨울에 방문하는 사람이라는 더 설명적인 표현입니다.
- seasonal resident
- 계절에 따라 거주지를 옮기는 사람이라는 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- junco
- 특히 검은눈방울새류를 가리키는 더 정확한 조류명입니다.
- snow bunting
- 눈새라고 불릴 수 있는 특정 새의 이름입니다.
반의어
- year-round resident
- 계절에 따라 이동하지 않고 한곳에 일 년 내내 사는 사람을 말합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Canadian snowbirds캐나다에서 겨울을 피해 남쪽으로 가는 사람들
- retired snowbirds은퇴한 겨울철 장기 체류자들
noun+noun
- snowbird season스노버드들이 몰리는 겨울철 시즌
noun+verb+prep+noun
- snowbirds flock to Florida겨울철 장기 체류자들이 플로리다로 몰려가다
noun+prep+noun
- a flock of snowbirds눈새 한 무리
어원 · 암기 팁
[Old English]영어 snow와 bird가 결합한 합성어입니다. ‘눈과 관련된 새’라는 의미에서 출발해, 나중에는 겨울을 피해 따뜻한 곳으로 이동하는 사람을 비유적으로 가리키게 되었습니다.
snow(눈) + bird(새)
💡 겨울에 눈을 피해 남쪽으로 날아가는 ‘새’를 떠올리면, 따뜻한 곳으로 겨울을 나러 가는 사람이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.