Sodom and Gomorrah
숙어C2literary죄악과 타락이 극심한 장소나 사회를 가리키는 표현
phrase
- 1
죄악, 부패, 방탕함이 극심하다고 여겨지는 장소나 상황C2
a place or situation considered extremely immoral, corrupt, or depraved
To the strict old preacher, the nightclub district was Sodom and Gomorrah.
그 엄격한 노목사에게 그 클럽 거리는 소돔과 고모라 같은 타락의 장소였다.
Some newspapers described the scandal-ridden city hall as a modern-day Sodom and Gomorrah.
일부 신문은 스캔들로 얼룩진 시청을 현대판 소돔과 고모라라고 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
“den of iniquity”와 비슷하지만, “Sodom and Gomorrah”는 성경적 이미지가 훨씬 강하고 종교적·도덕적 비난의 느낌이 더 크다. “hellhole”은 위험하고 끔찍한 장소라는 뜻이 강하며, 반드시 도덕적 타락을 뜻하지는 않는다. “decadent”는 사치와 퇴폐를 묘사하는 형용사로, 이 표현보다 덜 직접적인 비난일 수 있다.
대문자로 “Sodom and Gomorrah”라고 쓰는 것이 일반적이다. 매우 판단적이고 종교적인 표현이므로 공식적 글이나 타인·집단을 묘사할 때 신중히 사용해야 한다. 특히 성소수자나 성적 행동을 비난하는 맥락에서는 차별적이거나 공격적으로 들릴 수 있다. 보통 “It was like Sodom and Gomorrah” 또는 “a modern-day Sodom and Gomorrah”처럼 쓴다.
유의어 뉘앙스 비교
- den of iniquity
- 죄악의 소굴이라는 뜻으로 매우 비슷하지만, 성경의 특정 도시를 직접 떠올리게 하지는 않는다.
- sink of corruption
- 부패가 심한 곳을 뜻하며, 성적 타락보다는 정치적·사회적 부패에 더 잘 어울린다.
- hellhole
- 매우 끔찍하고 살기 힘든 곳이라는 뜻으로, 도덕적 타락보다 불쾌함·위험함에 초점이 있다.
반의어
- haven of virtue
- 덕과 선함이 보존되는 안전한 장소라는 뜻으로, 다소 문어적이고 이상화된 표현이다.
- model community
- 모범적인 공동체라는 뜻으로, 종교적 뉘앙스 없이 긍정적인 사회적 평가를 나타낸다.
어원 · 암기 팁
[Hebrew via Biblical tradition]소돔과 고모라는 구약성경 창세기에 등장하는 도시들로, 주민들의 죄악 때문에 하늘에서 내린 불과 유황으로 멸망했다고 전해진다. 이후 서구 문화권에서 두 도시의 이름은 극심한 죄악, 방탕, 도덕적 타락을 상징하게 되었다.
💡 성경 속 ‘멸망한 죄악의 도시 두 곳’이라고 기억하면 된다. Sodom과 Gomorrah가 함께 나오면 실제 지명이라기보다 ‘타락의 상징’으로 쓰이는 경우가 많다.