soph·is·tress
C2literary궤변을 쓰는 여자, 여성 소피스트
noun명사
- 1
여성 궤변가 — 그럴듯하지만 잘못되었거나 사람을 속이는 논리를 사용하는 여자; 여성 궤변가C2〔general〕
a woman who uses clever but false or misleading reasoning, especially in argument
The pamphlet attacks the speaker as a dangerous sophistress.
그 팸플릿은 그 연설가를 위험한 여성 궤변가라고 공격한다.
In the novel, she is portrayed as a charming sophistress.
그 소설에서 그녀는 매력적인 여성 궤변가로 그려진다.
유의어sophist, sophister, casuist
반의어truth-teller
뉘앙스 · 쓰임
sophist는 성별과 관계없이 ‘소피스트’ 또는 ‘궤변가’를 뜻하는 일반적인 말입니다. sophistress는 여성을 특별히 가리키는 형태로, 문학적·고풍스러운 느낌이 강하고 현대 문맥에서는 부자연스럽거나 비판적으로 들릴 수 있습니다. debater는 단순히 토론하는 사람을 뜻해 부정적 의미가 반드시 없지만, sophistress는 ‘그럴듯하지만 잘못된 논리’라는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
매우 희귀한 단어이므로 일상 대화나 일반 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 역사적·문학적 문맥이나 의도적으로 고풍스러운 문체에서나 사용할 수 있습니다. 현대적인 표현으로는 female sophist보다도 sophist, sophistic arguer, person who uses sophistry 등이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sophist
- 성별을 나타내지 않는 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- sophister
- 역시 드물고 고풍스러운 말이며, ‘궤변가’라는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- casuist
- 도덕적·신학적 문제에서 지나치게 교묘한 논리를 펴는 사람을 가리킬 때가 많습니다.
반의어
- truth-teller
- 속이거나 궤변을 쓰지 않고 진실을 말하는 사람이라는 일반적 반대 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a charming sophistress매력적인 여성 궤변가
- a dangerous sophistress위험한 여성 궤변가
verb+noun
- portray someone as a sophistress누군가를 여성 궤변가로 묘사하다
- call someone a sophistress누군가를 여성 궤변가라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Greek and Old French]sophist는 그리스어 sophistēs에서 온 말로, 본래 ‘지혜로운 사람, 전문가’를 뜻했으나 나중에 ‘궤변가’의 뜻을 갖게 되었습니다. 여기에 여성 명사를 만드는 접미사 -ess가 붙어 sophistress가 되었습니다.
sophist(소피스트, 궤변가) + -ress/-ess(여성 명사 접미사)
💡 sophist는 ‘궤변가’, -ess는 actress처럼 ‘여성’을 나타낸다고 기억하면 sophistress = ‘여성 궤변가’로 연결할 수 있습니다.