LC·Dict

sor·ra

C2dialectal
/ˈsɔːrə//ˈsɒrə/드물게 쓰임

아일랜드 영어 등에서 ‘하나도 … 아니다’를 뜻하는 방언적 표현

determiner한정사

  1. 1

    아무 …도 없는, 조금도 없는하나의 …도 없는; 조금의 …도 없는C2general

    no; not any, used before a noun, especially in the phrase “sorra a”

    • There was sorra a seat left in the little pub.

      그 작은 술집에는 자리 하나도 남아 있지 않았다.

    • He sent three letters, but got sorra a word in reply.

      그는 편지를 세 통 보냈지만 답장은 한마디도 받지 못했다.

    유의어no, not any

    반의어some, any

뉘앙스 · 쓰임

no나 not any보다 훨씬 지역색이 강하고 문학적·구어체 방언 느낌이 난다. 대화문에서 인물의 아일랜드식 말투를 나타낼 때 쓰일 수 있지만, 일반 영어 학습자가 평상시에 쓰기에는 매우 비표준적이다.

표준적인 글쓰기나 일반 회화에서는 거의 쓰지 않는다. 소설, 희곡, 민요, 지역 방언을 살린 대사에서 볼 수 있으며, 일부 상황에서는 과장된 ‘아일랜드식 말투’처럼 들릴 수 있으므로 조심해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

no
표준적이고 가장 일반적인 표현이다.
not any
표준 영어에서 같은 의미를 더 자연스럽게 나타낸다.

반의어

some
‘조금 있는’, ‘몇몇의’라는 긍정적 의미이다.
any
부정문·의문문에서 ‘어떤 것이라도’를 뜻할 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • sorra a bit조금도 아님; 전혀 아님
  • sorra a word한마디도 없음

determiner+pronoun

  • sorra one하나도 없음

어원 · 암기 팁

정확한 어원은 확실하지 않다. 영어 방언 자료에서 부정을 강조하는 표현으로 기록되어 있으며, 현대 영어에서는 표준어가 아니라 지역적 관용 표현으로 분류된다.

분석하기 어려운 단일 방언형이다. 보통 sorra a + 명사 구조로 쓰인다.

💡 sorra a word를 ‘한마디도 없음’으로 통째로 외우면 뜻을 기억하기 쉽다.