Spoiling for a fight
숙어C1informal싸우고 싶어 안달이 난, 시비를 걸 태세인
phrase
- 1
싸우고 싶어 안달인, 시비 걸려고 드는 — 싸움이나 말다툼, 대립을 몹시 원하며 일부러 충돌할 기회를 찾고 있는 상태C1
to be very eager to fight, argue, or enter into a confrontation
He came into the meeting spoiling for a fight and challenged every suggestion we made.
그는 회의에 들어올 때부터 싸울 태세였고 우리가 낸 모든 제안에 반박했다.
After weeks of criticism, the minister seemed to be spoiling for a fight with the press.
몇 주 동안 비판을 받은 뒤, 그 장관은 언론과 한판 붙고 싶어 하는 것처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
‘looking for a fight’와 매우 비슷하지만, ‘spoiling for a fight’는 더 관용적이고 약간 더 강한 표현으로, 마음속에 이미 공격성이나 불만이 쌓여 터질 준비가 된 느낌을 줍니다. ‘ready to fight’는 단순히 싸울 준비가 되었다는 중립적 의미도 가능하지만, 이 표현은 싸움을 원한다는 뉘앙스가 강합니다.
주로 부정적인 평가에 쓰이며, 상대에게 직접 말하면 도발적으로 들릴 수 있습니다. 실제 폭력뿐 아니라 말다툼이나 법적·정치적 대립에도 사용할 수 있습니다. 진행형 형태인 ‘be spoiling for a fight’가 가장 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- looking for a fight
- 가장 가까운 표현으로, 일부러 싸움이나 시비를 찾는다는 뜻이며 더 직설적입니다.
- itching for a fight
- ‘몸이 근질근질하다’는 느낌처럼 싸우고 싶어 못 견디는 조바심을 강조합니다.
- ready for a confrontation
- 더 중립적이고 덜 관용적인 표현으로, 싸움을 원한다기보다 대립할 준비가 되어 있다는 뜻입니다.
반의어
- peaceful
- 갈등이나 싸움을 원하지 않는 평화적인 태도를 나타냅니다.
- conciliatory
- 상대와 화해하거나 타협하려는 태도를 뜻하는 비교적 격식 있는 표현입니다.
- averse to conflict
- 갈등을 싫어하거나 피하려는 성향을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘spoil for’는 오래된 영어 표현으로, 어떤 행동을 하고 싶어 매우 안달이 나거나 에너지가 쌓여 있는 상태를 나타냅니다. ‘spoiling for a fight’에서는 그 에너지와 초조함이 싸움이나 논쟁으로 향한다는 뜻으로 굳어졌습니다.
💡 ‘싸움을 못 해서 속이 상할 정도(spoil)로 싸우고 싶어 한다’고 연상하면 쉽습니다.