spread oneself thin
숙어B2너무 많은 일을 맡아 시간·에너지·주의력을 지나치게 분산시키다
phrase
- 1
너무 많은 일이나 책임을 동시에 맡아 시간, 에너지, 관심을 충분히 나누지 못하다B2
to become involved in too many activities or responsibilities, so that you do not have enough time, energy, or attention for each one
Don’t spread yourself too thin by joining three clubs and taking a part-time job this semester.
이번 학기에 동아리 세 개에 가입하고 아르바이트까지 하면서 너무 무리하지 마.
She realized she had spread herself thin when she started missing deadlines at work.
그녀는 직장에서 마감일을 놓치기 시작했을 때 자신이 너무 많은 일을 떠맡았다는 것을 깨달았다.
뉘앙스 · 쓰임
be busy는 단순히 바쁘다는 뜻이지만, spread oneself thin은 너무 많은 일을 맡아 능률이나 집중력이 떨어진다는 부정적 의미가 있다. overwork oneself는 ‘과로하다’에 초점이 있고, spread oneself thin은 시간과 에너지가 여러 방향으로 분산되는 데 초점이 있다. take on too much와 의미가 매우 가깝지만, spread oneself thin이 더 비유적이고 자연스러운 관용 표현이다.
일상 대화와 업무 상황 모두에서 쓸 수 있는 중립적 표현이다. 목적어는 재귀대명사로 바꾸어 spread myself thin, spread yourself thin, spread herself thin처럼 쓴다. 실제 사용에서는 spread yourself too thin처럼 too를 넣는 형태가 가장 자연스럽고 흔하다. 이미 지나치게 많은 일을 맡았다는 뜻이므로 긍정적 칭찬보다는 걱정, 조언, 자기반성의 맥락에 어울린다.
유의어 뉘앙스 비교
- take on too much
- 의미는 거의 같지만 더 직접적이고 덜 비유적인 표현이다.
- overextend oneself
- 더 격식 있거나 업무·재정·체력 등에서 한계를 넘었다는 느낌이 강하다.
- bite off more than one can chew
- 자신의 능력보다 큰 일을 맡았다는 뜻으로, 일의 양뿐 아니라 난이도에도 초점이 있다.
반의어
- focus on one thing at a time
- 여러 일에 분산되지 않고 한 가지에 집중한다는 반대 의미이다.
- set priorities
- 일의 우선순위를 정해 과도한 분산을 피한다는 의미이다.
- pace oneself
- 무리하지 않도록 속도와 에너지를 조절한다는 의미이다.
어원 · 암기 팁
[English]무언가를 너무 넓은 면적에 얇게 펴 바르면 각 부분의 두께나 밀도가 부족해지는 이미지에서 나온 비유적 표현이다. 사람의 시간과 에너지 역시 너무 많은 일에 나누어 쓰면 각 일에 충분히 집중할 수 없다는 뜻으로 발전했다.
💡 버터를 너무 큰 빵에 얇게 펴 바르면 맛이 약해지는 장면을 떠올리면 된다. 사람도 시간과 에너지를 너무 넓게 펴 바르면 각 일에 힘이 부족해진다.