LC·Dict

sta·bler

B2rare
/ˈsteɪblər//ˈsteɪblə/드물게 쓰임

stable의 비교급 ‘더 안정적인’; 드물게 ‘말을 마구간에 맡거나 돌보는 사람’

adjective형용사

  1. 1

    더 안정적인더 안정적인; 더 쉽게 움직이거나 변하거나 실패하지 않는B2general

    more stable; less likely to move, change, fail, or fall

    • The new shelf is stabler than the old one.

      새 선반은 예전 것보다 더 안정적이다.

    • After the update, the app feels stabler on my phone.

      업데이트 후에 내 휴대폰에서 그 앱이 더 안정적으로 느껴진다.

noun명사

  1. 1

    마구간지기, 말 관리인말을 마구간에 맡거나, 마구간에서 말을 돌보는 사람C2general

    a person who stables horses or looks after horses in a stable

    • The stabler fed the horses before dawn.

      그 마구간 일꾼은 새벽 전에 말들에게 먹이를 주었다.

    • A local stabler offered shelter for our pony.

      지역의 한 마구간 관리인이 우리 조랑말에게 머물 곳을 제공했다.

    유의어stablehand, groom

뉘앙스 · 쓰임

비교급으로는 more stable이 가장 무난하며, stabler는 문법적으로 가능하지만 덜 흔하게 느껴질 수 있다. steadier는 흔들림이나 태도·속도의 꾸준함에 더 초점이 있고, stabler는 구조, 상태, 시스템, 감정 등이 쉽게 무너지거나 변하지 않는다는 느낌이 강하다. 명사 stabler는 stablehand나 groom보다 훨씬 드물다.

학술적이거나 격식 있는 글에서는 stabler보다 more stable을 쓰는 것이 보통 더 자연스럽다. 명사 stabler는 현대 일상 영어에서 거의 쓰이지 않으므로, ‘마구간 일꾼’은 stablehand, ‘말을 돌보는 사람’은 groom을 쓰는 편이 안전하다.

유의어 뉘앙스 비교

more stable
가장 일반적이고 자연스러운 표현이다.
steadier
흔들림이 적거나 상태가 꾸준하다는 느낌이 더 강하다.
stablehand
현대 영어에서 훨씬 더 흔한 말이다.
groom
말을 손질하고 돌보는 사람을 가리킬 때 흔하다.

반의어

less stable
안정성이 더 낮다는 직접적인 반대 표현이다.
more unstable
불안정함이 더 크다는 점을 강조한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+prep

  • stabler than~보다 더 안정적인

adj+noun

  • a stabler system더 안정적인 시스템
  • a stabler economy더 안정적인 경제
  • a village stabler마을의 마구간 관리인

어원 · 암기 팁

[Old French and Latin]비교급 stabler는 형용사 stable에 비교급 접미사 -er가 붙은 형태이다. 드문 명사 stabler는 동사 stable 또는 명사 stable에 ‘~하는 사람’을 뜻하는 접미사 -er가 붙은 말이다. stable은 고대 프랑스어 estable을 거쳐 라틴어 stabulum ‘마구간, 서 있는 곳’에서 왔다.

stable + -er: 비교급 접미사 또는 ‘~하는 사람’을 뜻하는 명사 접미사

💡 stable이 ‘안정된’이므로 stabler는 ‘더 안정된’으로 기억하면 쉽다. 명사로는 stable ‘마구간’ + -er ‘사람’ = ‘마구간에서 말을 돌보는 사람’으로 연결할 수 있다.