starch·er
C2technical옷감에 풀을 먹이는 사람이나 기계
noun명사
- 1
풀 먹이는 사람 — 옷이나 직물에 풀을 먹여 빳빳하게 만드는 사람C2〔laundry〕
a person whose job or task is to apply starch to clothes or fabric
The starcher made the shirt collars crisp for the hotel staff.
그 풀 먹이는 직원은 호텔 직원들의 셔츠 깃을 빳빳하게 만들었다.
In the old laundry, the starcher worked beside the presser.
그 오래된 세탁소에서는 풀 먹이는 사람이 다림질 담당자 옆에서 일했다.
- 2
풀칠 기계, 풀 먹이는 기계 — 옷감이나 실에 풀을 바르는 기계나 장치C2〔textiles〕
a machine or device used to apply starch to fabric, garments, or yarn
The factory replaced the old starcher with a faster automated system.
그 공장은 낡은 풀 먹이는 기계를 더 빠른 자동 시스템으로 교체했다.
A jam in the starcher stopped the linen finishing line.
풀 먹이는 기계가 걸리는 바람에 리넨 마감 작업 라인이 멈췄다.
뉘앙스 · 쓰임
“launderer”는 세탁하는 사람 전반을 뜻하고, “presser”는 다림질이나 압착을 하는 사람·기계를 뜻한다. “starcher”는 특히 풀을 먹여 빳빳하게 만드는 역할에 초점이 있다. 기계를 말할 때는 “starching machine”이 더 일반적일 수 있다.
매우 흔한 단어는 아니므로 일반 대화에서는 의미가 바로 전달되지 않을 수 있다. 직업명으로 쓸 때는 다소 옛스럽거나 전문적으로 들릴 수 있으며, 현대 세탁소 맥락에서는 구체적으로 “the worker who starches the shirts”라고 하는 편이 더 명확하다.
유의어 뉘앙스 비교
- laundry worker
- 세탁소 직원 전반을 뜻하며, 풀 먹이는 일에 한정되지 않는다.
- launderer
- 세탁하는 사람이라는 더 넓은 의미로, 직업적·문어적 느낌이 있다.
- starching machine
- 같은 의미를 더 명확하고 일반적으로 표현한 말이다.
- sizing machine
- 섬유나 실에 풀 또는 사이징제를 처리하는 산업용 장비를 더 넓게 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a laundry starcher세탁소의 풀 먹이는 사람 또는 기계
- a commercial starcher상업용 풀 먹이는 기계
verb+prep+noun
- work as a starcher풀 먹이는 일을 하다
verb+noun
- operate a starcher풀 먹이는 기계를 조작하다
- replace the starcher풀 먹이는 기계를 교체하다
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]“starcher”는 “풀을 먹이다, 풀”이라는 뜻의 “starch”에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말이다. “starch”는 ‘빳빳한, 단단한’이라는 의미와 관련된 게르만계 어원으로 설명된다.
starch(풀; 풀을 먹이다) + -er(하는 사람·도구)
💡 “teach → teacher”처럼 “starch → starcher”는 ‘starch를 하는 사람/기계’로 기억하면 쉽다.