LC·Dict

Stick it to the Man

숙어C1informal
/ˈstɪk ɪt tə ðə ˈmæn/

권위나 체제에 반항하다; 기득권에 한 방 먹이다

phrase

  1. 1

    권위자나 기득권 체제에 맞서거나 그들을 곤란하게 하거나 손해 보게 하다C1

    to oppose, challenge, or get the better of authority or the establishment

    • They started an independent newspaper to stick it to the Man.

      그들은 기득권에 맞서기 위해 독립 신문을 창간했다.

    • Buying used textbooks felt like a small way to stick it to the Man.

      중고 교재를 사는 것은 기득권에 작게나마 한 방 먹이는 일처럼 느껴졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘rebel against authority’는 중립적이고 설명적인 표현인 반면, ‘stick it to the Man’은 더 구어적이고 반항적이며 통쾌하게 ‘기득권에 한 방 먹인다’는 느낌이 있다. ‘fight the power’와 비슷하지만, ‘stick it to the Man’은 때로 작은 저항이나 장난스러운 행동에도 쓰이고 더 유머러스하게 들릴 수 있다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋다. ‘the Man’은 보통 권위나 체제를 뜻하며, 문맥에 따라 ‘기득권’, ‘상부’, ‘회사’, ‘정부’ 등을 의미할 수 있다. 실제로 심각한 정치적 저항을 말할 때도 쓰지만, 할인 쿠폰을 써서 대기업에 돈을 덜 냈다는 식의 농담에도 쓰일 수 있다. ‘Man’을 대문자로 쓰면 이 관용적 의미가 더 분명해진다.

유의어 뉘앙스 비교

fight the power
더 정치적이고 구호 같은 느낌이 강하며, 집단적 저항의 뉘앙스가 크다.
defy authority
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 유머나 반문화적 색채는 약하다.
rebel against the system
체제 전체에 대한 반항을 직접적으로 말하며, ‘stick it to the Man’보다 설명적이다.
challenge the establishment
정치·사회적 맥락에서 더 격식 있게 쓰이며, 통쾌한 보복감은 덜하다.

반의어

toe the line
권위나 규칙에 순응한다는 뜻으로, 반항하지 않고 요구된 행동을 따르는 뉘앙스다.
conform
사회나 집단의 기준에 맞춘다는 일반적인 표현으로, 저항의 반대 의미다.
obey authority
권위자의 명령을 따른다는 직접적이고 중립적인 표현이다.

어원 · 암기 팁

[American English]‘stick it to someone’은 20세기 미국 영어에서 누군가를 심하게 대하거나 벌주다, 곤란하게 만들다라는 뜻으로 쓰였다. ‘the Man’은 특히 미국 흑인 영어와 1960~70년대 반문화권에서 경찰, 정부, 고용주, 백인 주류 권력 등 억압적 권위를 가리키는 속어로 널리 쓰였다. 두 표현이 결합해 ‘억압적인 체제나 권위에 맞서 한 방 먹이다’라는 의미가 되었다.

💡 ‘the Man’을 ‘힘센 권력자/기득권’으로 떠올리고, ‘stick it to’는 무언가를 콕 찌르듯 반격하는 이미지로 기억하면 된다. 즉 ‘권력자에게 한 방 찌르다’ → ‘체제에 반항하다’로 연결할 수 있다.