Street Stock
숙어C1일반 양산차를 바탕으로 한 초급·지역 자동차 경주 등급
phrase
- 1
일반 양산차를 기반으로 하고 개조를 제한한 초급 또는 지역 자동차 경주 등급, 또는 그 등급에 출전하는 차량C1
a beginner or local stock-car racing class for cars based on production vehicles with limited modifications, or a car that competes in that class
He started racing in Street Stock before moving up to Late Models.
그는 레이트 모델 등급으로 올라가기 전에 스트리트 스톡에서 경주를 시작했다.
The Saturday-night program includes Street Stock, Modified, and Sprint Car races.
토요일 밤 경기 일정에는 스트리트 스톡, 모디파이드, 스프린트카 경주가 포함된다.
뉘앙스 · 쓰임
stock car가 넓게 ‘스톡카 경주용 자동차’를 뜻하는 반면, street stock은 보통 더 저렴하고 개조가 제한된 초급·지역 경주 등급을 가리킵니다. modified나 late model 같은 등급보다 차량 개조 수준과 비용이 낮다는 뉘앙스가 있습니다.
모터스포츠 맥락에서 쓰는 전문 용어입니다. 공식 등급명일 때는 Street Stock처럼 대문자로 쓰는 경우가 많고, 형용사처럼 street-stock car라고 하이픈을 넣어 쓸 수도 있습니다. 일반 상점의 ‘길거리 재고’라는 뜻으로는 거의 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stock car class
- 더 넓은 표현으로, street stock보다 특정 등급을 덜 분명하게 가리킵니다.
- factory stock
- 일부 트랙에서 비슷한 초급 등급명으로 쓰이지만, 지역 규정에 따라 의미가 달라질 수 있습니다.
- hobby stock
- 비슷한 지역·초급 스톡카 등급을 가리키지만, 트랙별 규정과 차량 제한이 다를 수 있습니다.
반의어
- modified
- 차량 개조가 더 많이 허용되는 상위 또는 별도 등급을 가리키는 경우가 많습니다.
- purpose-built race car
- 일반 양산차 기반이 아니라 처음부터 경주용으로 제작된 차량을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]street은 ‘일반 도로에서 쓰는’이라는 뜻이고, stock은 자동차 경주에서 ‘양산차 기반의’라는 뜻으로 쓰입니다. 두 단어가 결합해 ‘도로용 양산차에 가까운 스톡카 등급’이라는 의미가 되었습니다.
💡 street는 ‘길거리에서 볼 수 있는 일반 차’, stock은 ‘공장에서 나온 기본형’이라고 생각하면, Street Stock은 ‘일반 차에 가까운 경주차 등급’으로 기억할 수 있습니다.