LC·Dict

strike a lead

숙어C1
US/ˌstraɪk ə ˈliːd/

유망한 단서나 실마리를 찾아내다

phrase

  1. 1

    조사·탐색·문제 해결 중에 도움이 될 만한 단서나 유망한 방향을 발견하다C1

    to discover a clue, promising possibility, or useful direction in an investigation or search

    • After months of checking old records, the journalist finally struck a lead.

      몇 달 동안 오래된 기록을 확인한 끝에 그 기자는 마침내 유망한 단서를 찾아냈다.

    • The detectives struck a lead when a witness remembered the number plate.

      목격자가 차량 번호판을 기억해 내자 형사들은 단서를 잡았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘find a lead’는 가장 일반적이고 자연스러운 표현이고, ‘get a lead’는 누군가에게서 단서를 얻는 느낌이 강합니다. ‘strike a lead’는 우연히 또는 노력 끝에 유망한 실마리를 발견했다는 뉘앙스가 있으며, 약간 문어적·구식으로 들릴 수 있습니다.

‘lead’는 여기서 금속 ‘납’이 아니라 ‘단서, 실마리’ 또는 광산의 ‘광맥’이라는 뜻이므로 /liːd/로 발음합니다. 현대 회화에서는 흔하지 않으므로, 자연스러운 표현이 필요하면 ‘find a lead’, ‘get a lead’, ‘come across a lead’를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

find a lead
가장 일반적이고 현대 영어에서 자연스러운 표현입니다.
get a lead
단서를 스스로 발견하기보다 누군가에게서 얻었다는 느낌이 날 수 있습니다.
come across a clue
우연히 단서를 발견했다는 의미가 더 뚜렷합니다.

반의어

hit a dead end
조사나 시도가 더 이상 진전되지 않는 막다른 상황을 뜻합니다.
draw a blank
찾으려 했지만 아무것도 알아내지 못했다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘strike’는 광산·석유 탐사 등에서 ‘광맥이나 자원을 발견하다’라는 뜻으로 쓰였고, ‘lead’는 광맥이나 유망한 길·단서를 뜻했습니다. 따라서 ‘strike a lead’는 원래 광산에서 쓸 만한 광맥을 발견한다는 의미에서, 나중에 조사나 탐색에서 단서를 찾는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 광부가 곡괭이로 땅을 치다가(strike) 금맥 같은 길(lead)을 발견하는 장면을 떠올리면 ‘단서를 찾아내다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.