sub·ar·rha·tion
C2technical약혼이나 계약을 보증하기 위해 담보·증표를 주는 행위
noun명사
- 1
담보 제공, 계약금 교부, 약혼 증표 수여 — 계약, 약속, 특히 약혼을 확정하거나 보증하기 위해 담보·계약금·반지 같은 증표를 주는 행위C2〔historical〕
the act of giving a pledge, earnest, or token to confirm an agreement, especially a betrothal
The historian described subarrhation as a formal pledge made before marriage.
그 역사학자는 subarrhation을 혼인 전에 행해진 공식적인 보증 행위로 설명했다.
In the manuscript, subarrhation was symbolized by the giving of a ring.
그 필사본에서 subarrhation은 반지를 주는 행위로 상징되었다.
뉘앙스 · 쓰임
betrothal은 ‘약혼’ 자체를 넓게 가리키는 말이고, engagement는 현대의 일반적인 ‘약혼’이다. subarrhation은 약혼이나 계약을 확정하기 위해 ‘담보나 증표를 주는 행위’에 초점이 있으며, 훨씬 더 고풍스럽고 전문적인 표현이다.
현대 영어에서는 거의 사어에 가까우며, 중세 혼인 관습, 교회법, 법제사, 어원 설명 등에서나 볼 수 있다. 일반적인 글이나 대화에서는 engagement, betrothal, pledge, giving of a ring 등을 쓰는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- pledging
- 더 일반적인 말로, 담보나 약속을 제공하는 행위 전반을 가리킨다.
- betrothal
- 약혼 상태나 의식 자체를 가리키며, 담보나 증표를 주는 행위에만 한정되지 않는다.
- earnest
- 계약 이행 의사를 보이는 계약금이나 보증물에 초점이 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- marital subarrhation혼인 약속을 보증하는 증표 제공
- ritual subarrhation의례적 담보 제공 행위
noun+prep+noun
- the practice of subarrhationsubarrhation의 관습
verb+noun
- symbolize subarrhationsubarrhation을 상징하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 subarrhātiō에서 온 말로, ‘담보를 주어 약속하다, 약혼시키다’라는 뜻의 subarrhāre와 관련된다. arrha는 ‘계약금, 보증물, 담보’를 뜻한다.
sub- ‘아래에, 덧붙여’ + arrha ‘계약금, 담보’ + -tion ‘행위·과정’을 나타내는 명사 접미사
💡 ‘sub + arrha + tion’으로 나누어, arrha를 ‘계약금/담보’로 기억하면 ‘담보를 주는 행위’라는 뜻을 떠올리기 쉽다.