LC·Dict

sub·ter·mi·nal

C2technical
US/ˌsʌbˈtɝːmənəl/UK/ˌsʌbˈtɜːmɪnəl/드물게 쓰임

끝부분 바로 아래나 가까이에 있는

adjective형용사

  1. 1

    아말단의, 말단 근처의끝이나 말단에 가깝지만 정확히 끝에 있지는 않은C2biology

    located near an end, tip, or extremity, but not exactly at it

    • The larva has a subterminal dark band on each segment.

      그 유충은 각 마디의 끝 가까이에 어두운 띠가 있다.

    • A subterminal bud formed just below the broken tip.

      부러진 끝 바로 아래에 말단 가까이의 눈이 생겼다.

뉘앙스 · 쓰임

“terminal”은 ‘맨 끝에 있는’이라는 뜻이고, “subterminal”은 그보다 조금 안쪽 또는 아래쪽에 있는 것을 말합니다. 생물학에서는 “subapical”과 비슷하게 쓰일 수 있지만, “subapical”은 특히 ‘꼭대기 또는 정점 바로 아래’라는 의미가 더 강합니다.

전문 용어이므로 일반적인 글이나 대화에서는 “near the end” 또는 “just below the tip”처럼 풀어 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 논문, 종 설명, 해부학적·형태학적 묘사에서 주로 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

near-terminal
일반적으로 이해하기 쉬운 표현으로, 전문 용어 느낌은 덜합니다.
subapical
특히 꼭대기나 정점 바로 아래에 있음을 나타낼 때 쓰입니다.

반의어

terminal
끝 가까이가 아니라 정확히 말단이나 끝에 있는 것을 뜻합니다.
basal
끝이 아니라 밑부분이나 기부에 있는 것을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • subterminal band말단 가까이의 띠
  • subterminal spot끝 가까이의 반점
  • subterminal bud말단 가까이의 눈
  • subterminal spine끝 가까이의 가시

어원 · 암기 팁

[Latin]영어 접두사 “sub-”는 ‘아래에, 거의’라는 뜻이고, “terminal”은 라틴어에서 온 ‘끝의, 말단의’라는 뜻입니다. 따라서 “subterminal”은 문자 그대로 ‘말단 바로 아래의’라는 의미가 됩니다.

sub- ‘아래에, 거의’ + terminal ‘끝의, 말단의’

💡 “subway”의 “sub-”가 ‘아래’를 떠올리게 하듯, “subterminal”은 ‘terminal 바로 아래/근처’라고 기억하면 쉽습니다.