suck balls
숙어C1slang아주 형편없다, 진짜 별로다
phrase
- 1
무엇이 매우 형편없거나 불쾌하거나 실망스럽다.C1
to be extremely bad, unpleasant, frustrating, or disappointing
This new update sucks balls; it made the app slower.
이번 새 업데이트는 완전 최악이야. 앱이 더 느려졌어.
I know the job sucks balls, but at least it pays well.
그 일이 진짜 별로인 건 알지만, 그래도 돈은 잘 주잖아.
유의어suck, be terrible, be awful, be crap
반의어be great, be awesome, rock
뉘앙스 · 쓰임
“be bad”보다 훨씬 강하고 저속하며, “suck”보다도 더 거칠고 공격적으로 들립니다. “be terrible”은 일반적으로 쓸 수 있는 중립적 표현이고, “be awful”은 강하지만 반드시 저속하지는 않습니다. “suck balls”는 감정적 분노나 조롱을 담아 아주 비격식적으로 말할 때 쓰입니다.
매우 저속하고 성적인 표현이므로 공식적인 글쓰기, 면접, 직장 대화, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 상대나 집단을 직접 가리켜 쓰면 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 한국어로 옮길 때는 상황에 따라 “진짜 구리다”, “완전 최악이다”, “개별로다”처럼 수위를 조절하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suck
- 같은 뜻이지만 “suck balls”보다 덜 노골적이고 덜 저속합니다.
- be terrible
- 의미는 비슷하지만 중립적이고 공손한 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- be awful
- 강한 부정 평가를 나타내지만 성적·저속한 느낌은 없습니다.
- be crap
- 영국식·비격식 느낌이 강하며, 저속하지만 “suck balls”보다는 성적 이미지가 약합니다.
반의어
- be great
- 무엇이 아주 좋다는 일반적이고 중립적인 반대 표현입니다.
- be awesome
- 비격식적으로 매우 좋다는 뜻입니다.
- rock
- 무엇이 아주 멋지거나 훌륭하다는 비격식 표현으로, “suck”의 흔한 반대말처럼 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“suck”는 20세기 미국 영어 속어에서 ‘형편없다, 짜증 나다’라는 뜻으로 널리 쓰이게 되었고, “balls”를 덧붙여 저속하고 과장된 강조 표현이 된 것으로 볼 수 있습니다. 여기서 “balls”는 남성의 고환을 뜻하는 속어이며, 표현 전체는 문자 그대로의 성행위를 말한다기보다 강한 혐오·불만을 나타내는 비유적 욕설입니다.
💡 기본 표현 “It sucks.”에 아주 거친 강조어 “balls”가 붙어 “정말 최악이다”라는 느낌이 된다고 기억하세요.