LC·Dict

sun oneself

숙어B2
/sʌn wʌnˈself/

햇볕을 쬐며 몸을 따뜻하게 하거나 느긋하게 쉬다

phrase

  1. 1

    햇볕이 드는 곳에 앉거나 누워서 햇빛과 따뜻함을 즐기다B2

    to sit or lie in a sunny place in order to enjoy the sun’s warmth

    • The cat was sunning itself on the windowsill.

      고양이가 창턱에서 햇볕을 쬐고 있었다.

    • After lunch, we sunned ourselves on the terrace for half an hour.

      점심을 먹은 뒤 우리는 테라스에서 30분 동안 햇볕을 쬐며 쉬었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘sunbathe’는 선탠이나 일광욕을 하며 오래 누워 있는 느낌이 강하고, ‘bask in the sun’은 햇볕을 편안히 즐긴다는 좀 더 묘사적·문학적인 느낌이 있습니다. ‘sun oneself’는 그 중간 정도로, 햇볕을 받으며 쉬거나 몸을 따뜻하게 하는 행동을 담담하게 표현합니다.

반드시 주어에 맞는 재귀대명사를 써야 합니다: I sun myself, she suns herself, they sun themselves. 일상 대화에서는 ‘sit in the sun’, ‘lie in the sun’, ‘sunbathe’가 더 흔할 수 있으며, ‘sun oneself’는 약간 글말처럼 들릴 때가 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sunbathe
선탠이나 일광욕을 목적으로 햇볕 아래 누워 있는 느낌이 더 강함
bask in the sun
햇볕을 기분 좋게 즐긴다는 느낌이 더 묘사적이고 다소 문학적임
soak up the sun
햇볕을 충분히 즐긴다는 구어적이고 긍정적인 표현

반의어

stay in the shade
햇볕을 피하고 그늘에 머문다는 직접적인 반대 의미
avoid the sun
건강·더위 등의 이유로 햇볕을 의식적으로 피한다는 의미

어원 · 암기 팁

[English]명사 ‘sun’이 동사로 쓰여 ‘햇볕에 노출시키다, 햇볕을 쬐다’라는 의미가 되었고, 여기에 재귀대명사 ‘oneself’가 붙어 ‘스스로 햇볕을 쬐다’라는 표현이 되었습니다.

💡 ‘sun’을 동사로 보고, ‘oneself’를 ‘자기 몸’으로 생각하면 ‘자기 몸을 sun하게 하다 = 햇볕에 쬐다’로 기억할 수 있습니다.