LC·Dict

Swallow one's words

숙어C1
US/ˈswɑː.loʊ wʌnz wɝːdz/UK/ˈswɒl.əʊ wʌnz wɜːdz/

자기가 한 말을 취소하거나 틀렸다고 인정하다

phrase

  1. 1

    자신이 한 말이 틀렸거나 부적절했음을 인정하고 그 말을 취소하다C1

    to admit that something one said was wrong and take it back

    • I said the new manager would fail, but after the company's profits doubled, I had to swallow my words.

      나는 새 관리자가 실패할 거라고 말했지만, 회사 이익이 두 배가 된 뒤에는 내 말을 취소할 수밖에 없었다.

    • She criticized the plan at first, but she swallowed her words when it turned out to be a success.

      그녀는 처음에는 그 계획을 비판했지만, 그것이 성공으로 드러나자 자신의 말을 거두어들였다.

뉘앙스 · 쓰임

“eat one's words”와 거의 같은 뜻이지만, “eat one's words”가 더 흔하고 ‘틀린 말 때문에 창피를 당하다’는 느낌이 더 강하다. “take back what one said”는 더 직접적이고 중립적인 표현이며, “retract”는 공식적·문어적인 느낌이 강하다.

대명사를 주어에 맞게 바꾸어 쓴다: “swallow my words,” “swallow your words,” “swallow his words” 등. 일상 대화에서는 “eat one's words”가 더 자연스럽게 들리는 경우가 많다. 단순히 말을 작게 하거나 발음을 흐리는 뜻으로는 보통 “swallow one's words”보다 “swallow one's words”가 혼동될 수 있으므로, 문맥상 ‘말을 취소하다’라는 의미가 분명해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

eat one's words
가장 가까운 동의어로, 더 흔하며 ‘틀린 말을 해서 민망해하다’는 느낌이 더 강하다.
take back what one said
더 직접적이고 중립적인 표현으로, 관용구 느낌은 약하다.
retract
공식적·문어적인 표현으로, 발언이나 진술을 공식적으로 철회할 때 자주 쓴다.

반의어

stand by one's words
자신이 한 말을 철회하지 않고 계속 옳다고 주장한다는 뜻이다.
stick to one's guns
반대나 비판에도 자신의 의견·결정을 굽히지 않는다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘말’을 물리적인 음식처럼 삼킨다는 비유에서 나온 표현이다. 입 밖으로 나온 말을 다시 몸 안으로 넣는 이미지를 통해, 이미 한 말을 거두어들이거나 인정하기 싫은 실수를 받아들이는 상황을 나타낸다.

💡 내가 내뱉은 말을 다시 ‘꿀꺽 삼키는’ 장면을 떠올리면, 한 말을 취소하거나 틀렸다고 인정하는 뜻을 기억하기 쉽다.

Swallow one's words 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전