swa·my
C2nonstandardUS/ˈswɑːmi/UK드물게 쓰임
‘swami’의 드물거나 비표준적인 철자
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
일반 영어 글쓰기에서는 “swamy”보다 “swami”가 표준적이고 훨씬 자연스럽습니다. “guru”는 힌두교 맥락의 스승이라는 뜻도 있지만, 영어에서는 어떤 분야의 전문가라는 비유적 의미로도 널리 쓰입니다.
종교적·문화적 호칭이므로 사람을 가리킬 때는 존중하는 문맥에서 사용해야 합니다. 일반적인 영어 문장에서는 “swamy” 대신 표준 철자 “swami”를 쓰는 것이 좋습니다. 단, 인명이나 성씨가 “Swamy”라면 그 철자를 그대로 유지합니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Hindu swami힌두교 스승
- Indian swami인도의 힌두교 스승
verb+noun
- follow a swami힌두교 스승을 따르다
어원 · 암기 팁
[Sanskrit]표준형 “swami”는 산스크리트어 svāmin에서 온 말로, ‘주인, 군주, 스승’이라는 뜻을 가집니다. “swamy”는 이 단어의 드문 영어 철자 변형입니다.
영어 내부의 접두사·접미사 결합이 아니라, “swami”의 철자 변형
💡 표준 철자는 끝이 -i인 “swami”라고 기억하세요. “swamy”는 인명 “Swamy”에서 더 자주 보일 수 있습니다.