swine·herd
C2rareUS/ˈswaɪnˌhɝːd/UK/ˈswaɪnˌhɜːd/드물게 쓰임
돼지를 돌보는 사람; 돼지치기
noun명사
- 1
돼지치기 — 돼지를 돌보거나 몰고 다니는 일을 하는 사람C2〔general〕
a person whose job is to take care of pigs
The fairy tale begins with a poor swineherd outside the palace.
그 동화는 궁전 밖의 가난한 돼지치기와 함께 시작된다.
In medieval villages, a swineherd drove pigs into the woods.
중세 마을에서는 돼지치기가 돼지들을 숲으로 몰고 갔다.
유의어pig keeper, pig farmer, herdsman
뉘앙스 · 쓰임
“swineherd”는 오래된 말투나 문학적인 느낌이 강합니다. “pig farmer”는 현대적인 농장주나 양돈업자를 가리키는 더 일반적인 표현이고, “herdsman”은 돼지뿐 아니라 소나 양 같은 가축을 돌보는 사람을 넓게 말합니다.
현대 회화에서 “swineherd”를 쓰면 다소 고풍스럽거나 동화 속 표현처럼 들릴 수 있습니다. 실제 직업이나 농업을 설명할 때는 “pig farmer”가 가장 무난합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pig keeper
- 현대 영어에서 더 설명적이고 덜 문학적인 표현입니다.
- pig farmer
- 돼지를 기르는 농장주나 양돈업자를 가리키는 현대적이고 일반적인 표현입니다.
- herdsman
- 돼지에 한정되지 않고 가축을 돌보는 사람을 넓게 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a poor swineherd가난한 돼지치기
noun+noun
- a village swineherd마을의 돼지치기
verb+prep+noun
- work as a swineherd돼지치기로 일하다
noun+verb+noun
- the swineherd tends the pigs돼지치기가 돼지들을 돌보다
어원 · 암기 팁
[Old English]“swine”은 고대 영어에서 ‘돼지’를 뜻하는 말에서, “herd”는 ‘가축을 돌보는 사람’을 뜻하는 말에서 온 합성어입니다.
swine(돼지) + herd(가축을 돌보는 사람)
💡 “swine”을 ‘돼지’, “herd”를 ‘가축을 돌보는 사람’으로 기억하면 ‘돼지를 돌보는 사람’이라는 뜻이 됩니다.