syc·o·more
C2rare‘sycamore’의 드문 철자로, 특히 성서의 돌무화과나무를 가리킴
noun명사
- 1
시카모어, 돌무화과나무 — 드문 표현으로, 플라타너스류나 단풍나무류를 포함해 ‘sycamore’라 불리는 나무; 특히 성서에 나오는 돌무화과나무C2〔botany〕
a rare form of ‘sycamore’; especially the sycamore fig tree mentioned in the Bible
The old translation says Zacchaeus climbed a sycomore to see Jesus.
그 옛 번역본에는 삭개오가 예수를 보려고 돌무화과나무에 올랐다고 되어 있다.
The manuscript mentions a sycomore growing near the city gate.
그 필사본은 성문 근처에 자라는 돌무화과나무를 언급한다.
유의어sycamore, sycamore fig
뉘앙스 · 쓰임
‘sycomore’는 현대 일상어가 아니라 성서적·고풍스러운 느낌이 강합니다. ‘sycamore’는 더 일반적인 표준 철자이며, 지역에 따라 다른 나무를 가리킬 수 있습니다. ‘sycamore fig’는 돌무화과나무를 더 분명하게 지칭합니다.
현대 영어 작문에서는 특별히 성서 번역, 고문헌, 역사적 분위기를 의도하지 않는 한 ‘sycomore’보다 ‘sycamore’ 또는 ‘sycamore fig’를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sycamore
- 현대 영어에서 더 일반적인 표준 철자입니다.
- sycamore fig
- 특히 돌무화과나무를 더 정확하게 가리키는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- sycomore tree돌무화과나무, sycomore 나무
- sycomore fig돌무화과, 돌무화과나무
adj+noun
- biblical sycomore성서에 나오는 돌무화과나무
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 ‘sykomoros’에서 라틴어와 고프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 그리스어 요소는 ‘무화과’를 뜻하는 말과 ‘뽕나무/오디’를 뜻하는 말과 관련됩니다.
어원상 그리스어 syk- ‘무화과’ + mor- ‘뽕나무/오디’에 해당하는 요소로 분석됩니다.
💡 ‘syco-’를 ‘무화과(fig)’와 연결하고, 성서에 나오는 나무라는 점을 함께 기억하면 좋습니다.