Take a knee
숙어B2한쪽 무릎을 꿇다; 특히 쉬거나 지시를 듣거나 항의의 뜻을 보이다
phrase
- 1
쉬거나 지시를 듣기 위해 한쪽 무릎을 꿇다B2
to kneel on one knee, especially in order to rest or listen to instructions
The coach told the players to take a knee while he explained the next drill.
코치는 다음 훈련을 설명하는 동안 선수들에게 한쪽 무릎을 꿇고 앉으라고 말했다.
After the long run, everyone took a knee and caught their breath.
긴 달리기 후 모두 한쪽 무릎을 꿇고 숨을 골랐다.
- 2
공개적인 자리에서 한쪽 무릎을 꿇어 항의나 연대의 뜻을 나타내다C1
to kneel on one knee in public as a gesture of protest or solidarity
Several athletes took a knee during the anthem to protest racial injustice.
몇몇 선수들은 인종적 불의에 항의하기 위해 국가가 연주되는 동안 한쪽 무릎을 꿇었다.
The photo of the team taking a knee became a symbol of solidarity.
팀이 한쪽 무릎을 꿇고 있는 사진은 연대의 상징이 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“kneel”은 일반적으로 무릎을 꿇는 동작을 말하고, “take a knee”는 특히 한쪽 무릎을 꿇는 구체적인 자세를 가리킵니다. 또한 “take a knee”는 스포츠 현장이나 항의 행동의 맥락이 강하게 느껴질 수 있습니다. “kneel down”보다 구어적이고 명령문으로도 자주 쓰입니다.
정치적 항의의 의미로 쓰일 때는 미국 사회와 스포츠 문화, 특히 국가 연주 중 무릎 꿇기와 관련된 민감한 표현일 수 있습니다. 단순히 ‘무릎 꿇다’라는 뜻으로도 쓰이므로 문맥을 확인해야 합니다. 명령형 “Take a knee.”는 코치나 교관이 선수·훈련생에게 말하는 식으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- kneel down
- 가장 일반적인 표현으로, 한쪽 또는 양쪽 무릎 모두 가능하다.
- go down on one knee
- 한쪽 무릎을 꿇는 동작을 더 묘사적으로 말하며, 청혼 장면에도 자주 쓰인다.
- kneel in protest
- 항의의 의미를 직접적으로 설명하는 표현으로, 관용적 느낌은 덜하다.
- make a symbolic protest
- 특정 동작에 한정되지 않고 상징적인 항의 전반을 가리킨다.
반의어
- stand up
- 무릎을 꿇은 상태에서 일어서거나 서 있는 상태를 뜻한다.
- remain standing
- 앉거나 무릎 꿇지 않고 계속 서 있는 상태를 강조한다.
- stand for the anthem
- 국가 연주 중 서 있는 행동을 말하며, 항의의 반대 맥락에서 쓰일 수 있다.
- remain neutral
- 항의나 지지의 입장을 드러내지 않는다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]“take”는 어떤 자세나 위치를 ‘취하다’라는 뜻으로도 쓰이며, “knee”는 무릎을 뜻합니다. 스포츠와 훈련 현장에서 한쪽 무릎을 꿇고 쉬거나 설명을 듣는 동작을 가리키는 표현으로 쓰이다가, 2010년대 미국에서 선수들이 국가 연주 중 무릎을 꿇어 항의하면서 사회적·정치적 의미가 크게 확산되었습니다.
💡 ‘take a position’이 ‘입장을 취하다’라는 뜻이듯이, ‘take a knee’는 ‘무릎 자세를 취하다’라고 기억하면 됩니다. 스포츠장에서 코치가 “Take a knee!”라고 말하면 선수들이 한쪽 무릎을 꿇고 설명을 듣는 장면을 떠올리세요.