take a liking to
숙어B2~을 좋아하게 되다, 마음에 들어 하게 되다
phrase
- 1
어떤 사람이나 사물에 대해 호감이나 흥미를 느끼기 시작하다.B2
to start to like someone or something, often after getting to know or experience them.
My daughter has taken a liking to her new piano teacher.
내 딸은 새 피아노 선생님을 좋아하게 되었다.
I never used to enjoy spicy food, but I’ve taken a liking to it recently.
예전에는 매운 음식을 즐기지 않았지만, 최근에는 좋아하게 되었다.
The stray cat took a liking to us and followed us home.
그 길고양이는 우리에게 호감을 느꼈는지 집까지 따라왔다.
뉘앙스 · 쓰임
‘like’가 단순히 좋아한다는 일반적 표현이라면, ‘take a liking to’는 좋아하게 되는 변화나 시작점에 초점이 있습니다. ‘grow fond of’는 시간이 지나며 정이 드는 느낌이 더 강하고, ‘be attracted to’는 주로 사람에 대한 끌림이나 매력을 나타낼 수 있습니다.
뒤에는 명사나 동명사가 오며, 전치사 ‘to’를 빼면 안 됩니다. 사람에게 쓸 때는 호감이나 친근감을 뜻하지만, 문맥에 따라 약간 구식이거나 이야기체처럼 들릴 수 있습니다. 부정형은 ‘not take a liking to’로 쓰며 ‘별로 마음에 들어 하지 않다’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- grow fond of
- 시간이 지나면서 정이 들거나 애정이 깊어지는 느낌이 더 강합니다.
- come to like
- 의미는 비슷하지만 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- warm to
- 처음에는 거리감이 있다가 점차 호감을 갖게 되는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- take a dislike to
- 반대로 어떤 사람이나 사물을 싫어하게 되다는 뜻입니다.
- go off
- 영국식 표현으로, 예전에 좋아하던 것을 더 이상 좋아하지 않게 된다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘liking’은 ‘좋아함, 호감’을 뜻하는 명사이고, ‘take’는 여기서 어떤 태도나 감정을 ‘갖게 되다’라는 의미로 쓰입니다. 따라서 전체 표현은 ‘~에 대한 호감을 갖게 되다’라는 구조에서 발전한 관용적 표현입니다.
💡 ‘take’가 ‘잡다/가지다’, ‘a liking’이 ‘호감’이라고 생각하면, ‘take a liking to someone’은 그 사람에게 ‘호감을 집어 들다’, 즉 좋아하게 된다는 의미로 기억할 수 있습니다.