Take aside
구동사B2/ˌteɪk əˈsaɪd/보통
누군가를 따로 불러 조용히 말하다
phrasal verb구동사
- 1
따로 불러내다, 한쪽으로 데려가다 — 누군가를 다른 사람들에게서 떨어진 곳으로 데려가거나 불러서 사적으로 이야기하다B2
to take or ask someone to move away from other people so that you can talk to them privately
The teacher took me aside after class to talk about my exam results.
선생님은 수업 후에 내 시험 결과에 대해 이야기하려고 나를 따로 불렀다.
She took him aside and quietly explained what had gone wrong.
그녀는 그를 따로 데려가 무엇이 잘못되었는지 조용히 설명했다.
뉘앙스 · 쓰임
pull aside와 매우 비슷하지만, pull aside는 더 즉각적이거나 살짝 끌어당기는 느낌이 날 수 있습니다. take aside는 더 중립적이고 정중하게 ‘따로 데려가다/불러내다’라는 느낌입니다. speak to someone privately는 행동보다 ‘사적으로 말하다’라는 결과에 초점이 있습니다.
목적어가 사람일 때 쓰며, 보통 ‘take someone aside’ 형태가 가장 자연스럽습니다. 대명사를 쓸 때는 반드시 ‘take him aside’, ‘take her aside’처럼 가운데에 둡니다. 공식적인 상황과 일상 대화 모두에서 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pull aside
- 비슷하지만 더 즉각적이거나 가볍게 붙잡아 옆으로 데려가는 느낌이 있을 수 있습니다.
- speak to privately
- 사람을 따로 데려가는 행동보다 사적으로 말하는 행위 자체에 초점이 있습니다.
- draw aside
- 의미는 비슷하지만 더 문어적이거나 격식 있는 느낌입니다.
반의어
- address openly
- 사적으로 따로 말하는 것이 아니라 여러 사람 앞에서 공개적으로 말한다는 뜻입니다.
- speak publicly
- 개인적으로 이야기하는 것이 아니라 공개된 자리에서 말한다는 뜻입니다.