Pull aside
구동사B2누군가를 따로 데려가거나, 무언가를 한쪽으로 잡아당기다
phrasal verb구동사
- 1
따로 불러내다, 한쪽으로 데려가다 — 누군가를 다른 사람들과 떨어진 곳으로 데려가 조용히 말하다B2
to take or lead someone a short distance away from other people, especially in order to speak to them privately
The manager pulled me aside after the meeting to discuss my report.
부장은 회의가 끝난 뒤 내 보고서에 대해 이야기하려고 나를 따로 불렀다.
She pulled her son aside and told him to apologize.
그녀는 아들을 한쪽으로 데려가 사과하라고 말했다.
유의어take aside, draw aside
반의어leave alone
- 2
한쪽으로 치우다, 옆으로 잡아당기다 — 물건을 잡아당겨 한쪽으로 치우다B2
to move something to one side by pulling it
He pulled the curtain aside and looked out of the window.
그는 커튼을 한쪽으로 걷고 창밖을 내다보았다.
We pulled the branches aside to make a path through the woods.
우리는 숲속에 길을 내려고 나뭇가지를 한쪽으로 잡아당겼다.
유의어move aside, draw aside
반의어put back
뉘앙스 · 쓰임
take aside와 의미가 비슷하지만, pull aside는 팔을 잡거나 살짝 이끄는 듯한 물리적·즉각적인 느낌이 더 강할 수 있습니다. draw aside는 커튼 등을 한쪽으로 걷는다는 뜻에서 더 문어적입니다. pull over는 주로 차를 길가에 세우는 뜻이므로 pull aside와 혼동하지 않는 것이 좋습니다.
사람에게 쓸 때는 보통 pull someone aside 형태로 쓰며, 사적인 조언·경고·짧은 대화를 위해 ‘따로 부르다’라는 맥락이 많습니다. 물건에 쓸 때는 pull the curtain aside, pull the branches aside처럼 시야나 통로를 확보하려고 한쪽으로 치우는 상황에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take aside
- 의미는 거의 같지만 pull aside가 더 즉각적이거나 몸짓으로 이끄는 느낌이 날 수 있습니다.
- draw aside
- 커튼이나 천 등을 조용히 한쪽으로 걷는 느낌이 강하며 다소 문어적입니다.
- move aside
- 더 일반적인 표현으로, 반드시 잡아당긴다는 동작을 포함하지는 않습니다.
반의어
- leave alone
- 따로 불러 말하지 않고 그대로 두는 의미입니다.
- put back
- 한쪽으로 치운 것을 원래 위치로 되돌려 놓는 의미입니다.