LC·Dict

Put back

구동사A2
US/ˌpʊt ˈbæk/UK자주 쓰임

무엇을 원래 자리로 돌려놓거나, 일정·시계 등을 뒤로 미루다

phrasal verb구동사

  1. 1

    되돌려놓다, 제자리에 놓다무엇을 원래 있던 곳에 다시 놓다A2

    to return something to the place where it was before

    • Please put the scissors back when you have finished with them.

      가위를 다 쓰면 제자리에 다시 놓아 주세요.

    • I took the file from the shelf and put it back after the meeting.

      나는 선반에서 그 파일을 꺼냈다가 회의 후에 다시 제자리에 놓았다.

    유의어replace, return

    반의어take out, remove

  2. 2

    연기하다, 미루다행사, 일정, 마감 등을 더 늦은 시간이나 날짜로 미루다B1

    to change an event, arrangement, or deadline to a later time or date

    • The exam has been put back by two weeks.

      시험이 2주 뒤로 미뤄졌다.

    • They put the meeting back to 4 p.m.

      그들은 회의를 오후 4시로 미뤘다.

  3. 3

    시계를 늦추다, 시간을 되돌리다시계나 시간을 이전 시간으로 맞추다B1

    to change a clock or watch so that it shows an earlier time

    • Don’t forget to put your clocks back one hour tonight.

      오늘 밤 시계를 한 시간 뒤로 돌리는 것을 잊지 마세요.

    • When daylight saving time ends, we put the clocks back.

      서머타임이 끝나면 우리는 시계를 뒤로 돌린다.

  4. 4

    지연시키다, 늦추다진행이나 발전을 일정 기간 지연시키다B2

    to make progress slower or delay the completion of something by a particular amount of time

    • The bad weather put the building work back several days.

      나쁜 날씨 때문에 건축 공사가 며칠 지연되었다.

    • Losing two key employees put the project back by a month.

      핵심 직원 두 명을 잃은 일로 그 프로젝트가 한 달 늦어졌다.

    유의어set back, hold up

    반의어speed up, accelerate

  5. 5

    비용이 들게 하다비격식적으로, 어떤 것이 누군가에게 특정 금액의 비용이 들게 하다C1

    informally, to cost someone a particular amount of money

    • That new phone put me back almost $1,000.

      그 새 휴대전화는 나에게 거의 1,000달러나 들었다.

    • The repairs put us back more than we expected.

      수리비가 우리가 예상한 것보다 더 많이 들었다.

    유의어cost, set back

    반의어save, earn

뉘앙스 · 쓰임

put back은 ‘원래 자리나 이전 시간으로 되돌리는’ 이미지가 기본입니다. put away는 원래 자리가 아니더라도 ‘정리해서 치우다’에 초점이 있고, put off는 ‘미루다’라는 뜻만 있어 물건을 되돌려 놓는 의미는 없습니다. postpone/delay는 더 일반적이고 격식 있는 ‘연기하다’이고, push back은 특히 회의·마감 등을 뒤로 미룰 때 비즈니스 맥락에서 자주 쓰입니다.

일상회화와 업무 상황 모두에서 쓰이는 중립적인 표현입니다. 명사 목적어는 put the book back 또는 put back the book처럼 둘 다 가능하지만, 대명사는 put it back처럼 반드시 가운데에 옵니다. 수동태로도 자주 쓰여 The meeting was put back to Friday처럼 말할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

replace
더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며, ‘제자리에 다시 놓다’ 외에 ‘대체하다’라는 뜻도 있음
return
무언가를 원래 장소나 소유자에게 돌려준다는 더 넓은 의미
postpone
더 격식 있고 공식적인 일정 변경에 자주 쓰임
delay
계획적 연기뿐 아니라 예상치 못한 지연에도 넓게 쓰임
push back
특히 미국식 영어와 비즈니스 맥락에서 마감·회의를 뒤로 미룰 때 자주 쓰임
set back
put back과 거의 같은 비격식 표현으로, ‘비용이 들게 하다’라는 뜻
turn back
시곗바늘을 물리적으로 뒤로 돌리는 느낌이 더 강함
hold up
교통·작업·진행을 일시적으로 지체시키는 느낌이 강함
cost
가장 일반적이고 중립적인 표현

반의어

take out
안에 있거나 제자리에 있던 것을 꺼내는 의미
remove
어떤 위치에서 치우거나 제거한다는 더 일반적이고 다소 격식 있는 표현
bring forward
일정이나 행사를 더 이른 때로 앞당긴다는 의미
move up
특히 미국식 영어에서 일정을 앞당긴다는 뜻으로 자주 쓰임
put forward
시계를 더 늦은 시간이 표시되도록 앞으로 돌린다는 의미
set forward
시계를 앞으로 맞춘다는 의미로, put forward와 비슷함
speed up
진행 속도를 더 빠르게 한다는 의미
accelerate
더 격식 있게 진행이나 속도를 가속한다는 의미
save
돈을 쓰지 않게 하거나 절약하게 한다는 의미
earn
돈을 지불하는 것이 아니라 벌어들인다는 의미