Move up
구동사B1위쪽·앞쪽으로 움직이거나, 더 높은 지위·단계로 올라가거나, 일정을 앞당기다
phrasal verb구동사
- 1
올라가다, 앞으로 이동하다 — 위쪽, 앞쪽, 또는 더 가까운 위치로 움직이거나 옮기다B1
to move, or to move someone or something, to a higher, more forward, or nearer position
Could you move up a little so I can sit down?
제가 앉을 수 있게 조금 앞으로 가 주시겠어요?
They moved the boxes up to the top shelf.
그들은 상자들을 맨 위 선반으로 올렸다.
유의어move forward, go up
- 2
승진하다, 승급하다 — 더 높은 직급, 순위, 수준, 단계로 올라가거나 올리다B1
to advance, or to make someone advance, to a higher rank, level, class, or position
She moved up to senior manager after only two years.
그녀는 불과 2년 만에 선임 매니저로 승진했다.
The coach moved him up to the first team.
코치는 그를 1군으로 올렸다.
- 3
앞당기다 — 회의, 약속, 마감일 등의 일정을 더 이른 시간이나 날짜로 앞당기다B2
to change the time or date of an event so that it happens earlier
Can we move the meeting up to 9 a.m.?
회의를 오전 9시로 앞당길 수 있을까요?
The deadline was moved up by two days.
마감일이 이틀 앞당겨졌다.
뉘앙스 · 쓰임
go up은 단순히 위로 올라가거나 수치가 증가하는 느낌이 강하고, move up은 ‘위치·순서·단계가 이동하여 올라감’에 초점이 있습니다. rise는 더 격식 있고 가격·수준·지위가 오르는 상황에 많이 쓰이며, promote는 특히 사람을 승진시키는 타동사입니다. bring forward는 일정을 앞당긴다는 뜻으로 move up보다 더 격식적입니다.
목적어가 있는 경우 보통 분리할 수 있어 move the meeting up, move it up처럼 씁니다. 대명사 목적어는 반드시 move it up처럼 동사와 up 사이에 놓습니다. 일정이 ‘앞당겨지다’라는 뜻은 미국 영어에서 특히 흔하지만 국제적으로도 널리 이해됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- move forward
- 앞쪽으로 이동한다는 의미가 더 직접적이며, 위쪽이라는 의미는 약합니다.
- go up
- 스스로 위로 올라간다는 뜻이 강하고, 목적어를 취해 ‘옮기다’라는 의미로는 덜 자연스럽습니다.
- advance
- 더 격식적이며 직업, 과정, 경쟁 등에서 앞으로 나아간다는 넓은 의미입니다.
- promote
- 특히 사람을 더 높은 직위로 승진시키는 타동사입니다.
- bring forward
- 일정을 앞당긴다는 뜻의 더 격식적인 표현입니다.
- reschedule earlier
- 의미는 명확하지만 구동사보다 설명적인 표현입니다.