Take from behind
구동사C1slang뒤에서 공격하다; 매우 노골적으로, 뒤에서 성적으로 삽입하다
phrasal verb구동사
- 1
누군가의 뒤쪽에서 붙잡거나 공격하다C1
to seize, catch, or attack someone from the rear
The guard was taken from behind before he could raise the alarm.
경비원은 경보를 울리기도 전에 뒤에서 공격을 당했다.
The boxer did not see the blow coming and was taken from behind.
그 권투 선수는 뒤에서 오는 타격을 보지 못하고 당했다.
- 2
매우 노골적으로, 누군가에게 뒤에서 성적으로 삽입하다C2
to penetrate someone sexually from behind; a vulgar or explicit expression
The phrase “take someone from behind” is too explicit for polite conversation.
‘take someone from behind’이라는 표현은 정중한 대화에서 쓰기에는 너무 노골적이다.
He used a crude expression, saying he had taken her from behind.
그는 그녀와 뒤에서 성관계를 했다고 말하며 저속한 표현을 썼다.
뉘앙스 · 쓰임
‘attack from behind’는 중립적이고 직접적인 표현이며 성적 뉘앙스가 없습니다. ‘ambush’는 숨어 있다가 기습한다는 의미가 강합니다. 성적 의미에서는 ‘have sex from behind’가 덜 속되지만 여전히 직접적인 표현이고, ‘penetrate from behind’는 더 임상적·기술적인 표현입니다.
매우 노골적이거나 저속하게 들릴 수 있으므로 학습자는 뜻을 이해하는 정도로 두고 직접 사용하는 것은 조심해야 합니다. 단순히 ‘소파 뒤에서 물건을 꺼내다’처럼 말할 때는 이 구동사가 아니라 ‘take something from behind the sofa’와 같은 일반적인 전치사 구조입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attack from behind
- 가장 중립적이고 명확한 표현으로, 성적 의미가 없다.
- ambush
- 숨어 있다가 기습한다는 계획성과 갑작스러움이 더 강하다.
- have sex from behind
- 덜 속되지만 여전히 직접적이고 성적인 표현이다.
- penetrate from behind
- 더 임상적·기술적인 느낌이 강하다.
반의어
- face head-on
- 피하지 않고 정면으로 맞서거나 마주한다는 의미이다.