take it upon oneself
숙어C1스스로 책임을 맡거나, 허락 없이 어떤 일을 하기로 하다
phrase
- 1
어떤 일을 스스로 책임지고 하기로 하다; 때로는 허락이나 요청 없이 마음대로 하다C1
to decide to do something, especially to accept responsibility for it or to do it without being asked or authorized
She took it upon herself to organize the entire conference.
그녀는 회의 전체를 조직하는 일을 스스로 맡았다.
Who told you to change the schedule, or did you just take it upon yourself?
누가 일정 바꾸라고 했어, 아니면 네가 그냥 마음대로 한 거야?
After the manager resigned, James took it upon himself to keep the team focused.
매니저가 사임한 후 제임스는 팀이 집중력을 유지하도록 스스로 책임을 맡았다.
뉘앙스 · 쓰임
decide to do something보다 책임을 스스로 떠맡는 느낌이 강하고, volunteer는 공식적으로 자원한다는 뜻이 더 뚜렷하다. take responsibility for는 결과나 의무에 대한 책임을 강조하지만, take it upon oneself는 ‘누가 시키지 않았는데 직접 하기로 했다’는 결정과 주도성을 함께 강조한다.
oneself는 실제 문장에서 주어에 맞게 myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves 등으로 바꾸어야 한다. 특히 take it upon yourself to do something은 상대가 허락 없이 나섰다는 비판으로 들릴 수 있으므로 문맥에 주의한다.
유의어 뉘앙스 비교
- take responsibility for
- 책임 자체를 강조하며, 스스로 나서서 하기로 했다는 의미는 상대적으로 약하다.
- take charge of
- 상황이나 사람들을 지휘·관리한다는 뜻이 강하고, 허락 없이 했다는 뉘앙스는 필수적이지 않다.
- volunteer to do something
- 공식적으로 또는 명시적으로 자원한다는 느낌이 강하며, 비판적인 뉘앙스는 거의 없다.
반의어
- leave it to someone else
- 자신이 맡지 않고 다른 사람에게 맡긴다는 뜻이다.
- shirk responsibility
- 맡아야 할 책임을 회피한다는 부정적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]upon은 ‘위에’라는 뜻이고, take something upon oneself는 어떤 부담이나 의무를 자기 몸 위에 올려놓는다는 비유에서 발전한 표현이다. 현대 영어에서는 물리적으로 짊어진다는 뜻보다 ‘스스로 책임을 떠맡다’라는 관용적 의미로 쓰인다.
💡 일을 자기 어깨 위에 올려놓고 짊어지는 모습을 떠올리면 ‘스스로 책임지다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.