take charge of
숙어B1~을 맡다, 책임지고 지휘하다
phrase
- 1
책임을 맡다, 지휘하다, 통제하다 — 어떤 일이나 상황을 책임지고 맡아 지휘하거나 통제하다B1
to assume control or responsibility for a task, situation, project, or organization
She took charge of the project after the manager resigned.
그녀는 매니저가 사임한 뒤 그 프로젝트를 맡아 지휘했다.
Someone needs to take charge of the meeting and keep it on schedule.
누군가 회의를 맡아서 일정대로 진행되게 해야 한다.
- 2
돌보다, 감독하다, 책임지다 — 사람이나 집단을 책임지고 돌보거나 감독하다B1
to be responsible for looking after, supervising, or leading a person or group
Mr. Lee will take charge of the new interns this month.
이 선생님이 이번 달에 새 인턴들을 맡아 지도할 것이다.
During the trip, two teachers took charge of the children.
여행 중에는 교사 두 명이 아이들을 책임지고 돌보았다.
뉘앙스 · 쓰임
“be responsible for”는 단순히 책임이 있다는 의미가 강하고, “take charge of”는 책임을 맡으면서 실제로 지휘하거나 통제한다는 적극적인 느낌이 있습니다. “manage”는 관리 업무 전반을 말할 수 있지만, “take charge of”는 특히 어떤 시점부터 주도권을 잡는 뉘앙스가 있습니다.
뒤에는 보통 명사나 동명사가 옵니다: take charge of the team, take charge of planning the event. 사람에게 쓸 때는 보호하거나 감독한다는 뜻이 될 수 있으므로 문맥에 따라 다소 권위적으로 들릴 수 있습니다. “take charge”처럼 of 없이 쓰면 ‘주도권을 잡다’라는 더 일반적인 의미가 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take control of
- 통제권을 잡는다는 의미가 더 직접적이고, 때로는 강압적으로 들릴 수 있습니다.
- manage
- 일상적인 관리나 운영을 뜻하며, ‘주도권을 새로 잡다’라는 느낌은 상대적으로 약합니다.
- be responsible for
- 책임이 있다는 사실을 강조하고, 실제 지휘나 통제의 느낌은 약할 수 있습니다.
- supervise
- 공식적으로 감독하거나 관리한다는 뜻이 강합니다.
- look after
- 돌보다라는 의미가 강하며, 지휘나 리더십의 느낌은 약합니다.
- be in charge of
- 이미 담당자이거나 책임자라는 상태를 나타내고, “take charge of”는 책임을 맡기 시작하는 행동을 강조합니다.
반의어
- give up control of
- 통제권이나 지휘권을 포기하거나 넘겨준다는 뜻입니다.
- leave to someone else
- 자신이 맡지 않고 다른 사람에게 맡긴다는 뜻입니다.
- neglect
- 돌보거나 관리해야 할 대상을 방치한다는 부정적인 뜻입니다.
- step down from
- 직책이나 책임에서 물러난다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“charge”는 역사적으로 ‘짐, 부담, 책임, 맡겨진 임무’라는 뜻으로 쓰였고, “take charge”는 그런 책임이나 지휘권을 ‘받아들이다, 잡다’라는 의미로 발전했습니다. 오늘날에는 실제 물건의 부담보다는 일이나 사람에 대한 책임과 통제권을 맡는다는 뜻으로 주로 사용됩니다.
💡 “charge”를 ‘책임’으로 기억하면 쉽습니다. 즉 “take charge of the team”은 ‘그 팀의 책임을 잡다’ → ‘그 팀을 맡아 지휘하다’로 연결해 외우면 됩니다.