LC·Dict

Shut up and take my money

숙어B2informal
US/ˌʃʌt ˈʌp ən ˌteɪk maɪ ˈmʌn.i/UK

너무 갖고 싶어서 당장 사겠다는 뜻의 유머러스한 표현

phrase

  1. 1

    닥치고 내 돈 가져가어떤 물건이나 아이디어가 매우 마음에 들어서 즉시 돈을 내고 싶다는 뜻으로 쓰는 유머러스한 표현B2

    Used humorously to say that something is so appealing that you want to buy it immediately.

    • A foldable phone with a week-long battery? Shut up and take my money.

      배터리가 일주일 가는 접이식 휴대폰이라고? 더 말하지 말고 내 돈 가져가.

    • When I saw the trailer for the new game, my first thought was, ‘Shut up and take my money.’

      그 새 게임 예고편을 봤을 때 처음 든 생각은 ‘당장 살래’였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘I want this’보다 훨씬 더 열광적이고 즉각적인 구매 욕구를 나타냅니다. ‘I’m sold’는 설득되었다는 느낌이 강하고, ‘take my money’는 더 짧고 밈적인 표현입니다. 다만 ‘shut up’이 포함되어 있어 장난스럽게 들릴 수 있는 친한 상황이나 온라인 맥락에 더 적합합니다.

‘shut up’은 원래 무례하게 들릴 수 있는 표현이므로 공식적인 자리나 윗사람, 잘 모르는 사람에게 직접 말할 때는 피하는 것이 좋습니다. 밈이나 농담으로 쓰일 때는 보통 공격적인 의미가 약하지만, 문맥 없이 사용하면 무례하게 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

take my money
같은 밈에서 온 더 짧은 형태로, ‘shut up’이 빠져 조금 덜 거칠게 들립니다.
I'm sold
상대의 설명이나 제안에 설득되어 동의한다는 뜻이 강하며, 구매 욕구뿐 아니라 일반적인 찬성에도 쓰입니다.
I need this in my life
꼭 갖고 싶다는 과장된 감탄 표현으로, 돈을 내겠다는 직접적인 느낌은 약합니다.

반의어

hard pass
강하게 거절하거나 전혀 관심이 없다는 뜻의 비격식 표현입니다.
no thanks
정중하거나 가볍게 거절하는 일반적인 표현입니다.
not worth it
가격이나 노력에 비해 가치가 없다고 판단할 때 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 애니메이션 《Futurama》에서 캐릭터 Fry가 외친 대사로 널리 알려졌고, 이후 인터넷 밈으로 퍼졌습니다. 특히 사고 싶은 신제품이나 매력적인 아이디어를 본 사람들이 과장된 반응으로 자주 사용하게 되었습니다.

💡 너무 마음에 들어서 설명을 더 들을 필요도 없이 ‘말 그만하고 돈부터 받아!’라고 외치는 장면을 떠올리면 쉽습니다.