take on strength
숙어B2힘이나 세력이 점점 강해지다
phrase
- 1
힘, 세기, 영향력, 설득력 등이 점점 커지다B2
to become stronger, more forceful, more influential, or more convincing
The storm took on strength as it moved across the warm ocean.
그 폭풍은 따뜻한 바다 위를 지나가면서 점점 강해졌다.
Her argument took on strength when new evidence was released.
새로운 증거가 공개되자 그녀의 주장은 더 설득력을 갖게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“gain strength”와 거의 비슷하지만, “take on strength”는 어떤 현상이나 주장 등이 점차 특정한 힘이나 기세를 ‘띠게 되는’ 느낌이 있다. “grow stronger”는 더 일반적이고 자연스러운 표현이며, “gather momentum”은 특히 운동·계획·추세가 속도와 지지를 얻는다는 뉘앙스가 강하다.
사람에게 직접 “He took on strength”라고 하면 다소 어색할 수 있으며, 보통 폭풍, 논쟁, 운동, 감정, 소문, 계획처럼 힘이나 영향력이 커질 수 있는 대상에 쓴다. 구어에서는 “get stronger”나 “gain strength”가 더 흔하다.
유의어 뉘앙스 비교
- gain strength
- 가장 가까운 표현으로, 더 일반적이고 자연스럽게 ‘강해지다’라는 뜻을 나타낸다.
- grow stronger
- 사람, 신체, 감정, 주장, 현상 등 매우 넓은 대상에 쓸 수 있는 가장 쉬운 표현이다.
- gather momentum
- 힘 자체보다 진행 속도, 지지, 추진력이 커지는 상황에 더 잘 어울린다.
반의어
- lose strength
- 힘, 세기, 영향력 등이 약해진다는 직접적인 반대 표현이다.
- weaken
- 전반적으로 약해지다라는 뜻의 일반 동사이며, 사람·사물·주장 모두에 쓸 수 있다.
- die down
- 소리, 바람, 흥분, 소동 등이 서서히 잦아드는 뉘앙스가 있다.
어원 · 암기 팁
[English]“take on”은 영어에서 ‘어떤 성질이나 모습을 띠다, 가지게 되다’라는 뜻으로 쓰이며, 여기에 “strength”가 결합해 ‘힘을 띠다, 강해지다’라는 의미가 되었다. 특정한 역사적 일화에서 나온 속담이라기보다는 일반 동사구에서 발전한 표현이다.
💡 어떤 대상이 ‘strength(힘)’라는 성질을 ‘take on(띠다/갖게 되다)’ 한다고 생각하면 ‘점점 강해지다’로 기억하기 쉽다.