take the cake
숙어C1informal정말 최고로 심하거나 어이없다
phrase
- 1
여러 사례 중 가장 심하거나 놀랍거나 어이없는 경우가 되다C1
to be the most extreme, surprising, annoying, or remarkable example of something
I've heard some bad excuses, but that one takes the cake.
나쁜 변명은 많이 들어 봤지만, 그건 정말 최고로 어이없다.
He was late every day this week, but missing the final meeting really took the cake.
그는 이번 주 내내 지각했지만, 마지막 회의까지 빠진 건 정말 기가 막혔다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be the worst’는 직접적으로 ‘최악이다’라는 뜻이고, ‘take the cake’는 여러 사례 중에서도 특히 기가 막히거나 유별나다는 느낌을 더합니다. ‘top it all’은 앞서 나온 나쁜 일들에 하나를 더해 ‘엎친 데 덮친 격’이라는 흐름을 강조하지만, ‘take the cake’는 그중 가장 두드러진 사례라는 평가에 가깝습니다.
보통 ‘That takes the cake!’처럼 감탄문으로 많이 씁니다. 칭찬처럼 보일 수 있는 표현이지만 실제 대화에서는 비꼼이나 불만을 담는 경우가 많으므로 문맥과 어조에 주의해야 합니다. 매우 공식적인 글보다는 일상 대화나 비격식적인 글에 더 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be the last straw
- 참고 있던 상황에서 더 이상 견딜 수 없게 만든 마지막 계기를 강조합니다.
- top them all
- 여러 사례 중 가장 뛰어나거나 심하다는 비교의 느낌이 강하며, 긍정·부정 모두 가능합니다.
- be the limit
- 상대의 행동이 참을 수 없을 정도로 지나치다는 짜증이나 분노를 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- be nothing special
- 특별히 두드러지거나 극단적이지 않다는 뜻입니다.
- pale in comparison
- 다른 것에 비해 덜 중요하거나 덜 인상적이라는 뜻으로, ‘가장 두드러지다’의 반대 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]미국의 19세기 ‘cakewalk’와 관련이 있는 것으로 여겨집니다. cakewalk는 춤이나 걷기 대회에서 우승자에게 케이크를 상으로 주던 행사였고, 여기서 ‘케이크를 가져가다’가 ‘상을 타다’, 나아가 ‘가장 두드러지다’라는 뜻으로 발전했습니다.
💡 여러 사람이 경쟁했는데 케이크를 가져가는 사람이 ‘1등’이라고 생각하면 됩니다. 다만 현대 회화에서는 ‘어이없음 대회에서 1등’처럼 비꼬는 뜻으로 자주 쓰인다고 기억하세요.