take control
숙어B1상황이나 사람·조직을 장악하고 주도권을 잡다
phrase
- 1
어떤 상황·조직·과정 등을 직접 지휘하거나 관리하기 시작하다B1
to begin to direct or manage a situation, organization, process, or activity
When the manager left, Anna took control of the meeting.
매니저가 자리를 비우자 애나가 회의를 주도했다.
The firefighters quickly took control of the situation.
소방관들은 재빨리 상황을 장악했다.
- 2
자기 삶, 감정, 행동 등을 스스로 주도적으로 다스리다B2
to start managing your own life, feelings, or actions in a more active and responsible way
She decided to take control of her finances and make a budget.
그녀는 자신의 재정을 제대로 관리하기로 결심하고 예산을 세웠다.
You need to take control of your anger before it hurts your relationships.
인간관계에 해가 되기 전에 분노를 스스로 다스려야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘manage’가 단순히 관리한다는 중립적 의미라면, ‘take control’은 이전에 통제되지 않았거나 다른 사람이 맡고 있던 것을 적극적으로 장악한다는 느낌이 강합니다. ‘take charge’와 매우 비슷하지만, ‘take charge’는 책임지고 지휘하는 뉘앙스가 더 강하고, ‘take control’은 상황을 안정시키거나 지배력을 확보하는 뉘앙스가 더 강합니다.
대개 ‘take control of + 명사’ 형태로 씁니다. 사람에게 쓸 때는 ‘지배하다, 통제하다’처럼 강압적으로 들릴 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 긍정적으로는 리더십이나 자기관리의 의미가 되지만, 부정적으로는 권력을 빼앗거나 지나치게 통제한다는 의미가 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take charge
- 책임지고 지휘한다는 뉘앙스가 더 강하며, 리더 역할을 맡는 상황에 특히 자연스럽습니다.
- assume control
- 더 격식 있는 표현으로, 공식적으로 통제권이나 권한을 넘겨받는 느낌이 있습니다.
- take over
- 다른 사람이나 조직이 하던 일을 이어받거나 장악한다는 뜻이 강하며, 문맥에 따라 인수·점령의 느낌이 날 수 있습니다.
- get a grip on
- 문제나 감정 등을 다시 제대로 통제한다는 구어적 표현입니다.
- take responsibility for
- 통제 자체보다 자신의 행동이나 결과에 책임을 진다는 점을 더 강조합니다.
반의어
- lose control
- 상황이나 감정 등을 더 이상 통제하지 못하게 된다는 반대 의미입니다.
- give up control
- 자발적으로 통제권이나 주도권을 포기한다는 뜻입니다.
- let things happen
- 스스로 주도하지 않고 일이 흘러가도록 내버려 둔다는 의미입니다.
- be controlled by
- 자신이 주도하는 것이 아니라 다른 사람이나 감정·상황에 지배된다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘take’는 ‘잡다, 취하다’라는 고대 영어 계통의 동사이고, ‘control’은 중세 프랑스어와 라틴어에서 온 말로 ‘점검, 통제, 지휘’를 뜻하게 되었습니다. 두 단어가 결합해 ‘통제권을 잡다’라는 의미의 현대 영어 표현으로 널리 쓰입니다.
💡 ‘control’이라는 리모컨을 손에 ‘take’한다고 생각하면, 상황을 내가 조종하기 시작한다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.