LC·Dict

talk out of one's ass

숙어C2slang
/ˌtɑːk aʊt əv wʌnz ˈæs//ˌtɔːk aʊt əv wʌnz ˈæs/

잘 알지도 못하면서 헛소리하다

phrase

  1. 1

    어떤 일에 대해 잘 모르면서도 자신 있게 근거 없는 말이나 틀린 말을 하다C2

    to speak as if one knows about something, while actually saying things that are wrong, invented, or unsupported by evidence

    • Don't listen to him; he's just talking out of his ass.

      그 사람 말 듣지 마. 그냥 잘 알지도 못하면서 헛소리하는 거야.

    • I realized I had been talking out of my ass about the law, so I asked a real lawyer.

      나는 법에 대해 잘 모르면서 아는 척하고 있었다는 걸 깨닫고 진짜 변호사에게 물어봤다.

뉘앙스 · 쓰임

‘talk nonsense’보다 훨씬 거칠고 공격적인 표현이며, 단순히 말이 안 된다는 뜻을 넘어 ‘무식한데 아는 척한다’는 뉘앙스가 강합니다. ‘bullshit’과 비슷하지만, ‘talk out of one's ass’는 특히 지식 부족이나 근거 없는 확신을 비난할 때 잘 쓰입니다.

욕설에 가까운 저속한 표현이므로 공식적인 자리, 직장 상사나 고객과의 대화, 글쓰기 시험 등에서는 피해야 합니다. 친한 사이에서도 상대를 직접 겨냥하면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 더 중립적으로는 ‘He doesn't know what he's talking about’ 또는 ‘She's making things up’이라고 할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

talk nonsense
더 중립적이고 덜 공격적이며 욕설 느낌이 없다.
not know what one is talking about
상대의 무지를 지적하지만 훨씬 덜 저속하고 일상·직장에서도 비교적 안전하다.
bullshit
역시 저속하지만, 거짓말·허풍·헛소리 전반을 더 넓게 가리킨다.
make things up
정보를 지어낸다는 점을 강조하며, 표현 자체는 저속하지 않다.

반의어

know what one is talking about
해당 주제에 대해 실제 지식이나 경험이 있음을 뜻한다.
speak from experience
직접 경험에 근거해 말한다는 긍정적 뉘앙스가 있다.
speak with authority
전문성이나 권위를 가지고 말한다는 뜻으로, 더 격식 있는 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 분명하지 않지만, 영어에서 ‘ass’는 몸의 낮고 천한 부분을 가리키는 저속어로 쓰이며, 여기서는 ‘입이 아니라 엉뚱한 곳에서 말한다’는 과장된 이미지로 무지하고 근거 없는 발언을 조롱합니다. 비슷한 구조의 ‘talk out of one's arse’는 영국 영어에서 흔합니다.

💡 말은 입으로 해야 하는데 ‘엉덩이로 말한다’고 상상하면, 제대로 된 지식 없이 말도 안 되는 소리를 한다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

talk out of one's ass 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전