That'll teach someone
숙어B2informal나쁜 경험을 통해 다시는 그런 행동을 하지 않게 될 것이라는 말
phrase
- 1
교훈이 되다, 본때를 보이다 — 불쾌하거나 곤란한 경험이 교훈이 되어 누군가가 같은 행동을 다시 하지 않게 될 것이라고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say that an unpleasant experience will teach someone not to do something again
You left your phone on the bus? Well, that'll teach you to check your seat before you get off.
버스에 휴대폰을 두고 내렸다고? 음, 이제 내리기 전에 좌석을 확인해야 한다는 걸 배웠겠네.
I wore new shoes on a long walk, and now my feet are covered in blisters. That'll teach me.
새 신발을 신고 오래 걸었더니 발에 물집이 잔뜩 잡혔어. 내가 괜한 짓을 했네, 다음부턴 안 그래야지.
뉘앙스 · 쓰임
‘learn a lesson’은 중립적으로 ‘교훈을 얻다’라는 의미이고, ‘teach someone a lesson’은 누군가에게 벌을 주어 교훈을 주겠다는 더 강한 표현입니다. ‘That’ll teach someone’은 이미 일어난 불쾌한 결과를 보고 ‘그걸로 배웠겠지’라고 말하는 표현이라, 상황에 따라 비꼼이나 고소하다는 느낌이 섞일 수 있습니다.
상대가 실제로 힘든 일을 겪고 있을 때 “That’ll teach you”라고 하면 냉정하거나 조롱하는 말로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 친한 사이에서 농담으로 쓰거나, 자기 자신에게 “That’ll teach me”라고 쓰면 비교적 자연스럽습니다. 뒤에 보통 “to + 동사”가 와서 무엇을 하지 말아야 하는지 나타냅니다: “That’ll teach me to ignore the weather forecast.”
유의어 뉘앙스 비교
- that will teach you a lesson
- 더 명시적으로 ‘교훈을 주다’라는 뜻이며, 약간 더 훈계조로 들릴 수 있습니다.
- serve someone right
- ‘꼴좋다, 당해도 싸다’에 가까워 더 비난하거나 고소해하는 느낌이 강합니다.
- learn a lesson
- 비꼼이 적고 더 중립적인 표현입니다.
반의어
- get away with it
- 잘못이나 실수를 하고도 벌이나 나쁜 결과를 피한다는 반대 의미입니다.
- make the same mistake again
- 교훈을 얻지 못하고 같은 실수를 반복한다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 ‘teach’의 ‘가르치다’라는 기본 의미에서 발전한 표현입니다. 여기서 ‘teach’는 지식이나 기술을 가르치는 것이 아니라, 고통스럽거나 불쾌한 결과가 사람에게 행동의 대가를 깨닫게 한다는 의미로 쓰입니다.
💡 ‘그 일이 너를 가르칠 거야’라고 직역하면, ‘그 일을 겪고 나면 다시는 안 하겠지’라는 뜻으로 기억하면 쉽습니다.