That's just me
숙어B2informal그건 내 개인적인 생각·취향일 뿐이라는 뜻
phrase
- 1
그냥 내 생각이야 — 방금 말한 것이 자신의 개인적인 의견이나 취향일 뿐이며 다른 사람은 다르게 생각할 수 있음을 나타내는 말B2
used to say that what you have just said is only your personal opinion or preference, and that others may feel differently
I think the movie was too long, but that’s just me.
나는 그 영화가 너무 길었다고 생각해. 뭐, 내 개인적인 생각일 뿐이지만.
I prefer working early in the morning; that’s just me.
나는 이른 아침에 일하는 걸 더 좋아해. 그냥 내 취향이 그래.
- 2
그게 나야, 원래 그래 — 어떤 행동 방식이나 성격이 자신의 원래 모습이라고 말할 때 쓰는 말B2
used to say that a particular habit, attitude, or way of behaving is simply part of who you are
I always check everything twice. That’s just me.
나는 항상 모든 걸 두 번 확인해. 그냥 내가 그런 사람이야.
I get nervous before every presentation; that’s just me.
나는 발표 전마다 긴장해. 원래 내가 그래.
뉘앙스 · 쓰임
“in my opinion”보다 더 구어적이고 개인적인 취향을 강조합니다. “to each their own”은 서로 다른 취향을 인정하는 느낌이 더 강하고, “that’s just how I am”은 의견보다 성격이나 행동 방식에 초점이 있습니다. “maybe it’s just me”는 더 조심스럽고 ‘나만 그렇게 느끼는지 모르지만’이라는 뉘앙스가 있습니다.
주로 문장 끝에 붙여 쓰며, 너무 중요한 사실 주장이나 객관적 근거가 필요한 상황에서는 가볍게 들릴 수 있습니다. 자신의 문제 행동을 정당화하려고 “That’s just me”라고 하면 변명처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 격식 있는 글에서는 “that is only my personal view” 또는 “in my opinion”이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that's just my opinion
- 의견이라는 점을 더 직접적으로 말하며, 약간 더 명확하고 덜 관용적입니다.
- maybe it's just me
- 자신이 틀릴 수도 있다는 조심스러운 느낌이 더 강합니다.
- personally
- 문장 앞이나 중간에 쓰기 쉽고, 더 간단한 부사 표현입니다.
- that's just how I am
- 성격이나 행동 방식에 더 초점이 있으며, 의견보다는 사람의 본성을 말할 때 자연스럽습니다.
- it's in my nature
- 타고난 성향이라는 느낌이 더 강하고 약간 더 문어적입니다.
- that's the way I am
- 상대가 바꾸기 어렵다는 느낌이 더 강할 수 있어 때로는 방어적으로 들립니다.
반의어
- that's a fact
- 개인 의견이 아니라 객관적 사실이라고 강조합니다.
- everyone knows
- 개인의 생각이 아니라 널리 알려진 사실이라는 느낌을 줍니다.
- that's not like me
- 평소의 자신답지 않은 행동이라는 뜻입니다.
- I'm not usually like that
- 특정 행동이 자신의 일반적인 성격이나 습관이 아님을 설명합니다.
어원 · 암기 팁
[English]특정한 역사적 유래가 알려진 속담이라기보다, ‘that is’와 ‘just me’가 결합한 현대 영어의 자연스러운 구어 표현입니다. 여기서 ‘just’는 ‘단지, 그저’라는 뜻으로, 말한 내용이 보편적 사실이 아니라 자신에게 한정된 것임을 나타냅니다.
💡 ‘just me’를 ‘딱 나에게만 해당되는 것’으로 기억하면 쉽습니다. 의견 뒤에 붙이면 ‘그건 그냥 내 생각이야’, 성격 설명 뒤에 붙이면 ‘그게 바로 나야’라는 느낌입니다.