the best thing since sliced bread
숙어C1informal아주 훌륭하거나 혁신적인 것이라는 뜻의 과장된 칭찬
phrase
- 1
획기적인 것, 대단한 것 — 어떤 것이 매우 훌륭하거나 유용하거나 혁신적이라고 말할 때 쓰는 표현C1
used to describe something as extremely good, useful, convenient, or innovative
My grandmother thinks video calls are the best thing since sliced bread.
우리 할머니는 영상 통화가 정말 대단하고 편리한 발명이라고 생각하신다.
The company claims its new app is the best thing since sliced bread, but I'm not convinced.
그 회사는 새 앱이 엄청난 혁신이라고 주장하지만, 나는 확신이 들지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
‘excellent’나 ‘wonderful’보다 훨씬 과장되고 구어적인 표현입니다. 진지한 평가라기보다는 광고 문구처럼 들릴 수 있으며, 너무 자주 쓰이면 진부하거나 장난스럽게 느껴집니다. ‘game-changer’는 실제로 큰 변화를 가져온다는 의미가 더 강하고, 이 표현은 편리함이나 만족감을 과장해 칭찬하는 느낌이 강합니다.
격식 있는 보고서나 학술적 글에는 어울리지 않습니다. 칭찬이 너무 과장되어 들릴 수 있으므로, 진지하고 객관적인 평가가 필요한 상황에서는 ‘highly effective’, ‘very useful’, ‘innovative’ 같은 표현이 더 적절합니다. 반어적으로 쓰일 때는 문맥과 말투가 중요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a game-changer
- 실제로 상황이나 방식을 크게 바꾸는 것이라는 의미가 더 강함
- the greatest thing ever
- 더 일반적이고 매우 구어적이며, 특정한 문화적 배경은 없음
- a godsend
- 어려운 상황에서 큰 도움이 되는 사람이나 물건이라는 의미가 강함
반의어
- nothing special
- 별로 대단하지 않다는 뜻으로, 과장된 칭찬의 반대
- overrated
- 사람들이 말하는 것만큼 좋지 않다는 비판적 의미
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 20세기 초 상업적으로 판매되기 시작한 ‘미리 썰어 포장한 빵’이 매우 편리한 현대적 발명으로 여겨진 데서 유래했습니다. 특히 미국에서 얇게 썬 식빵은 일상생활을 쉽게 해 주는 혁신의 상징처럼 받아들여졌고, 이후 ‘그 이후 최고의 것’이라는 과장된 칭찬 표현으로 굳어졌습니다.
💡 빵을 매번 칼로 자르지 않아도 되는 ‘편리한 발명’을 떠올리면, 그만큼 대단하다고 칭찬하는 과장 표현임을 기억하기 쉽습니다.