LC·Dict

The cake is a lie

숙어C1slang
US/ðə ˈkeɪk ɪz ə ˈlaɪ/UK

약속된 보상이나 목표가 사실은 거짓이거나 속임수라는 뜻

phrase

  1. 1

    헛된 약속, 거짓 희망약속된 보상, 목표, 혜택, 희망 등이 실제로는 존재하지 않거나 속임수임을 나타내는 표현C1

    used to say that a promised reward, goal, benefit, or source of hope is not real, is deceptive, or will never be delivered

    • They promised us big bonuses if we hit the target, but after the layoffs everyone joked that the cake is a lie.

      그들은 목표를 달성하면 큰 보너스를 주겠다고 했지만, 해고가 있은 뒤 모두가 그 약속은 거짓이었다고 농담했다.

    • The brochure made the job sound perfect; after a week, I realized the cake was a lie.

      안내 책자에는 그 일이 완벽해 보이게 적혀 있었지만, 일주일 뒤 나는 그 말이 다 허상이었다는 걸 깨달았다.

뉘앙스 · 쓰임

empty promise는 일반적으로 ‘공허한 약속’이라는 중립적 표현이고, too good to be true는 ‘너무 좋아서 사실 같지 않다’는 의심에 가깝다. the cake is a lie는 인터넷 밈의 느낌이 강하며, 속았다는 냉소나 장난스러운 실망을 더 강하게 담는다.

격식 있는 글이나 비즈니스 상황에는 부적절할 수 있으며, 게임·인터넷 밈을 아는 사람들 사이에서 가장 자연스럽다. 문맥 없이 쓰면 단순히 케이크에 대한 말로 오해될 수 있으므로, 보상이나 약속이 거짓이었다는 상황이 드러나야 한다. 다소 오래된 밈처럼 들릴 수도 있다.

유의어 뉘앙스 비교

empty promise
밈 느낌 없이 ‘지켜지지 않는 약속’을 직접적으로 말하는 표현이다.
too good to be true
아직 거짓으로 판명되기 전, 너무 좋아서 믿기 어렵다는 의심을 나타낸다.
pie in the sky
비현실적이거나 실현 가능성이 낮은 희망·계획을 뜻하며, 속임수보다는 비현실성에 초점이 있다.
carrot on a stick
사람을 계속 움직이게 하려고 내거는 미끼나 보상을 뜻하며, 조종당하는 느낌이 강하다.

반의어

the real deal
가짜나 과장이 아니라 진짜 가치가 있는 것이라는 뜻이다.
a promise kept
약속이 실제로 이행되었음을 나타내는 직설적 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]2007년 Valve사의 비디오게임 Portal에서 널리 알려진 문구이다. 게임 속에서 ‘케이크’는 플레이어에게 약속된 보상처럼 제시되지만, 게임 중 발견되는 낙서 ‘the cake is a lie’가 그 약속이 속임수임을 암시한다. 이후 인터넷 밈으로 퍼져, 거짓된 보상이나 허황된 약속을 비꼬는 표현이 되었다.

💡 ‘케이크=달콤한 보상’이라고 기억하면 쉽다. 누군가 케이크를 준다고 했지만 사실 없었다면, ‘the cake is a lie’는 ‘그 보상은 거짓이었다’는 뜻이 된다.