LC·Dict

The nose knows

숙어C1informal
/ðə noʊz noʊz//ðə nəʊz nəʊz/

냄새를 맡아 보면 알 수 있다는 뜻의 재치 있는 표현

phrase

  1. 1

    코가 안다후각이 어떤 것의 상태, 품질, 정체를 알아내는 데 도움이 된다는 뜻의 재치 있는 표현C1

    used to say playfully that the sense of smell can detect the condition, quality, or identity of something

    • If the milk smells sour, don't drink it—the nose knows.

      우유에서 신 냄새가 나면 마시지 마. 코는 알아보는 법이야.

    • She chose the freshest peaches at the market because, as she said, the nose knows.

      그녀는 시장에서 가장 신선한 복숭아를 골랐다. 그녀 말대로 냄새를 맡아 보면 알 수 있으니까.

뉘앙스 · 쓰임

“trust your instincts”가 전반적인 직감에 대한 표현이라면, “the nose knows”는 실제 냄새나 후각을 이용한 판단에 초점이 있습니다. “follow your nose”는 냄새를 따라가거나 직감을 따르라는 뜻이 될 수 있지만, “the nose knows”는 코가 이미 답을 알고 있다는 식의 재치 있는 확신을 더 강하게 줍니다.

격식 있는 보고서나 진지한 학술 문맥에는 너무 장난스럽게 들릴 수 있습니다. nose와 knows의 발음이 같다는 영어 말장난에 기반하므로 한국어로 직역하면 재미가 잘 살아나지 않을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

follow your nose
냄새를 따라가라는 뜻도 있고 직감을 따르라는 뜻도 있어, “the nose knows”보다 행동을 권하는 느낌이 강합니다.
trust your senses
후각뿐 아니라 모든 감각을 믿으라는 더 일반적이고 덜 장난스러운 표현입니다.
trust your instincts
냄새보다는 직감이나 본능적 판단을 믿으라는 뜻으로 범위가 더 넓습니다.

반의어

don't judge by smell alone
냄새만으로 판단하지 말라는 뜻으로, 후각의 판단을 신뢰하는 “the nose knows”와 반대되는 태도입니다.
looks can be deceiving
겉보기는 속일 수 있다는 뜻이라 직접 반의어는 아니지만, 감각적 인상에 대한 경계라는 점에서 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]nose와 knows가 같은 발음이라는 점을 이용한 영어 말장난에서 나온 표현입니다. 정확한 최초 사용 시점은 확정하기 어렵지만, 짧고 기억하기 쉬운 운율 때문에 광고, 식품·향 관련 문구, 대중문화에서 널리 쓰였습니다.

💡 nose와 knows가 똑같이 들린다는 점을 기억하세요. ‘코(nose)가 안다(knows)’라고 연결하면 의미와 말장난을 함께 외울 수 있습니다.