Looks can be deceiving
숙어B2겉모습만으로는 진실이나 본질을 알 수 없다는 말
phrase
- 1
겉보기와 다르다 — 사람이나 사물의 겉모습이 실제 모습이나 진실을 정확히 보여 주지 않을 수 있다는 뜻B2
used to say that someone or something may not be as they appear to be
The restaurant looks tiny from the outside, but looks can be deceiving—it has a huge dining room in the back.
그 식당은 밖에서 보면 아주 작아 보이지만, 겉모습은 속일 수 있다. 뒤쪽에 아주 큰 식사 공간이 있다.
He seemed quiet and shy, but looks can be deceiving; he turned out to be a brilliant public speaker.
그는 조용하고 수줍어 보였지만, 겉모습만으로는 알 수 없었다. 알고 보니 그는 뛰어난 대중 연설가였다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Don’t judge a book by its cover’와 매우 비슷하지만, 그 표현은 사람이나 물건을 평가하지 말라는 교훈에 더 가깝고, ‘looks can be deceiving’은 겉보기와 실제가 다를 수 있다는 사실 자체를 강조합니다. ‘Appearances can be deceiving’은 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 조금 더 있습니다.
대개 문장 하나로 독립해서 쓰거나, 앞뒤 설명 뒤에 덧붙여 씁니다. 사람의 외모를 직접 평가하는 맥락에서는 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 긍정적인 반전에도 부정적인 반전에도 모두 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- appearances can be deceiving
- 의미는 거의 같지만 조금 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
- don't judge a book by its cover
- 겉모습만 보고 판단하지 말라는 조언이나 교훈의 뉘앙스가 더 강합니다.
- all that glitters is not gold
- 겉으로 좋아 보이는 것이 실제로 가치 있거나 좋은 것은 아니라는 부정적인 경고에 더 가깝습니다.
반의어
- what you see is what you get
- 겉으로 보이는 모습이 실제와 같다는 뜻으로, 숨겨진 반전이 없음을 강조합니다.
- it is exactly what it looks like
- 겉보기와 실제가 다르지 않다고 직접적으로 말하는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 출처는 특정하기 어렵지만, 영어권에서 오래전부터 쓰인 ‘appearances can be deceiving’ 계열의 표현에서 온 말입니다. 겉모습이 사람을 속일 수 있다는 보편적인 교훈을 간결하게 표현한 관용구입니다.
💡 ‘look’은 ‘겉으로 보이는 모습’, ‘deceiving’은 ‘속이는’이라는 뜻이므로, ‘보이는 모습이 나를 속일 수도 있다’고 기억하면 쉽습니다.