LC·Dict

The writing is on the wall

숙어C1
US/ðə ˈraɪtɪŋ ɪz ɑːn ðə wɔːl/UK/ðə ˈraɪtɪŋ ɪz ɒn ðə wɔːl/

불길한 결말이나 실패가 이미 분명해졌다는 뜻

phrase

  1. 1

    불길한 징조가 보이다나쁜 결과나 실패가 곧 일어날 것임을 보여 주는 징후가 이미 분명한 상태C1

    used to say that there are clear signs that something bad or inevitable is going to happen

    • When the company lost its biggest client, the writing was on the wall.

      그 회사가 최대 고객을 잃었을 때, 이미 몰락의 조짐은 분명했다.

    • After three straight defeats, the writing is on the wall for the coach.

      세 번 연속 패배한 뒤, 그 감독의 해임은 거의 예고된 일이 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

"a bad sign"보다 더 강하게, 나쁜 일이 단순히 가능성이 있는 것이 아니라 거의 피할 수 없게 보인다는 뜻입니다. "see it coming"은 어떤 일을 예상했다는 넓은 의미이고, "the writing is on the wall"은 특히 실패나 몰락 같은 부정적 결말의 징후가 뚜렷하다는 뉘앙스가 강합니다.

주로 부정적인 상황에 쓰며, 긍정적인 결과에는 거의 쓰지 않습니다. 현재형 "the writing is on the wall"도 가능하지만, 이미 징후가 드러났던 과거 상황을 말할 때는 "the writing was on the wall" 형태가 매우 흔합니다. "for"를 써서 "The writing is on the wall for the company"처럼 누구나 무엇에 대한 불길한 징후인지 나타낼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

the end is in sight
끝이 가까워졌다는 의미로, 반드시 부정적이지는 않지만 문맥에 따라 비슷하게 쓰일 수 있습니다.
the signs are clear
더 직설적이고 중립적인 표현이며, 성경적·극적인 느낌은 없습니다.
doom is inevitable
훨씬 더 강하고 문어적이며, 재앙이나 파멸이 반드시 온다는 느낌이 큽니다.

반의어

there is still hope
나쁜 결말이 확정되지 않았고 아직 희망이 있다는 반대 의미입니다.
all is not lost
상황이 나쁘더라도 완전히 끝난 것은 아니라는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[Biblical Aramaic / English]성경 다니엘서에 나오는 벨사살 왕의 잔치 이야기에서 유래했습니다. 잔치 중 신비한 손이 벽에 글씨를 썼고, 다니엘은 그것을 왕국의 멸망을 예고하는 메시지로 해석했습니다. 그래서 오늘날에는 어떤 몰락이나 실패가 이미 예고되어 있음을 뜻하게 되었습니다.

💡 벽에 불길한 메시지가 이미 적혀 있어서 모두가 결말을 볼 수 있다고 상상하면, '나쁜 결과의 징후가 분명하다'는 뜻을 기억하기 쉽습니다.