LC·Dict

There's nowt so queer as folk

숙어C1informal
/ðerz naʊt soʊ kwɪr əz foʊk//ðeəz naʊt səʊ kwɪə əz fəʊk/

사람만큼 별나고 이해하기 어려운 존재는 없다는 말

phrase

  1. 1

    사람은 별나다사람들의 행동이나 생각은 종종 매우 이상하고 예측하기 어렵다는 뜻의 속담C1

    used to say that people often behave in very strange, surprising, or unpredictable ways

    • He spent all his savings on a life-size statue of his cat. Well, there's nowt so queer as folk.

      그는 저축한 돈을 전부 자기 고양이 실물 크기 조각상에 썼다. 참, 사람만큼 별난 존재도 없다니까.

    • She complains about the noise but keeps buying tickets for the loudest concerts. There's nowt so queer as folk.

      그녀는 시끄럽다고 불평하면서도 늘 제일 시끄러운 콘서트 표를 산다. 사람 일이란 참 알 수 없다.

뉘앙스 · 쓰임

People are strange보다 더 속담답고 영국 북부 방언의 색채가 강합니다. There’s no accounting for taste는 주로 취향을 이해할 수 없을 때 쓰지만, there’s nowt so queer as folk는 행동·성격·선택 전반에 더 넓게 씁니다. It takes all sorts는 다양성을 인정하는 더 관대한 뉘앙스가 강합니다.

nowt가 방언이므로 격식 있는 글이나 국제적 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. queer는 현대 영어에서 성소수자 관련 의미로도 쓰이므로, 이 속담에서는 ‘이상한’이라는 옛 의미임을 이해해야 합니다. 사람을 직접 모욕하는 말처럼 들리지 않게, 보통 상황 전체에 대해 가볍게 말할 때 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

people are strange
더 현대적이고 직설적인 표현이며 방언 느낌은 없습니다.
there's no accounting for taste
주로 취향이나 선호가 이해되지 않을 때 쓰며, 행동 전반에는 덜 넓게 쓰입니다.
it takes all sorts
사람들의 다양성을 인정하는 더 관대하고 포용적인 뉘앙스가 있습니다.

반의어

people are creatures of habit
사람이 별나거나 예측 불가능하다는 뜻이 아니라, 습관적이고 예측 가능한 행동을 한다는 뜻입니다.
people are all the same
사람들의 다양성과 기이함보다 공통성이나 뻔함을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]영국 북부, 특히 요크셔 방언과 관련된 전통 속담입니다. nowt는 고대 영어 nāwiht에서 온 nought와 관련된 북부 방언형으로 ‘아무것도 없음’을 뜻합니다. queer는 원래 ‘이상한, 기묘한’이라는 뜻으로 쓰였으며, 이 속담에서는 현대의 성정체성 관련 의미가 아니라 옛 의미가 남아 있습니다.

💡 nowt = nothing, queer = strange, folk = people로 기억하면 ‘사람만큼 이상한 것은 없다’라는 뜻이 쉽게 떠오릅니다.